科奇瓦拉 的英文怎麼說

中文拼音 []
科奇瓦拉 英文
kocvara
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : 拉構詞成分。
  • 科奇 : cocci
  • 瓦拉 : alw
  1. From lianyungang, transshipped via shanghia, the cargo to europe ports such as felixstowe, antwerp, rotterdam, hamburg ; australia ports such as sydney, melbourne ; middle east ports such as dubai, bandar abbas, kuwait, bahrain, karachi, damman, doha, nhavasheva ; east america ports such as new york, savannah, norfolk ( transhipment to inland points of eastern american ) ; southeast asia ports, such as port - kelang, penang, surabaya, jakarta, bangkok, leamchabang, chittagonhg, colombo could be shipped

    由連雲港到上海中轉可以接轉費力克斯托、安特衛普、鹿特丹、漢堡等歐洲港口;悉尼、墨爾本、布里斯班等澳州港口;迪拜、阿巴斯、威特、巴林、卡、達曼、多哈、孟買等中東港口;紐約、薩那、諾福克(轉接其他美東內陸點)等美東港口;巴生、濱城、泗水、雅加達、曼谷、林查班、吉大、倫坡等東南亞港口。
  2. Rastoptchins posters, with a print at the top of a gin - shop, a potman, and the moscow artisan, karpushka tchigirin, who, having gone into the militia, heard that bonaparte meant to come to moscow, was mightily wroth thereat, used very bad language about all the french, came out of the gin - shop and began to address the people assembled under the eagles, were as much read and discussed as the last

    斯托普欽散發了一種傳單,上面畫著一家酒館一個酒保一個莫斯小市民卡爾普什卡吉林這個吉林曾當過后備兵,他多喝了幾杯聽說波拿巴要攻打莫斯,就火冒三丈,用臟話痛罵所有的法國佬。他走出酒館,在鷹形招牌下面,對聚在那兒的民眾講起話來, ,這張傳單如同西里利沃維普希金的限韻詩被人們誦讀與討論。
  3. They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch

    人們為別克列紹夫納雷什金烏羅夫多爾戈魯夫阿普克辛盧耶夫的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人伊利亞安德烈伊伯爵的健康乾杯。
  4. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?斯特納與辛迪?席爾( 8000萬美元) 、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓( 5000萬美元) 、邁克爾與迪安德?道格斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂內爾和黛安?里( 2000萬美元)以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾( 1500萬美元至2500萬美元) 。
  5. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文斯特納與辛迪席爾8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德道格斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。
  6. Cecilia ' s diplomatic advisor, the career diplomat nicolas de la granville, 45, was hand - picked for her by president nicolas sarkozy ' s national security advisor jean - david levitte, according to le figaro newspaper

    據《費加羅報》消息,塞西莉亞的外交顧問- - 45歲的職業外交官尼古斯?德??格蘭維爾是總統尼古斯?薩的國防顧問吉恩-大衛?里伊親自為她挑選的。
  7. Vassiltchekov and platov had already seen the count, and informed him that the defence of moscow was out of the question, and the city would be surrendered

    西里夫和普托夫已同伯爵晤面,並向他解釋莫斯無法防守,只得放棄。
  8. France ' s first lady cecilia sarkozy has hired a top - level diplomatic advisor to guide her steps on the world stage, where she intends to play an active role at her husband ' s side, a report said tuesday. cecilia ' s diplomatic advisor, the career diplomat nicolas de la granville, 45, was

    據費加羅報消息,塞西莉亞的外交顧問- 45歲的職業外交官尼古斯德格蘭維爾是總統尼古斯薩的國防顧問吉恩-大衛里伊親自為她挑選的。
  9. Bolton wanderers have been linked to juventus players fabrizio miccoli, marcelo zalayeta and robert kovac

    博爾頓流浪者已經和尤文圖斯球員米利,薩耶塔以及聯系在一起
  10. Mme hugon, widow of a notary, lived in retirement at les fondettes, an old estate of her family s in the neighborhood of orleans, but she also kept up a small establishment in paris in a house belonging to her in the rue de richelieu and was now passing some weeks there in order to settle her youngest son, who was reading the law and in his " first year.

    法盧茲瞅見他的表兄好地注視這一場面,為了感動他,便簡略地向他介紹老太太的情況:于貢太太是一個公證人的遺孀,現在隱居在她家的老莊園豐垡特,莊園離奧爾良不遠,但她在巴黎還保留一個落腳點,在黎塞留街擁有一座房屋。眼下她正在那兒,要住幾個星期,以便把讀法一年級的最小的兒子安排好。
  11. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ; kevin costner and cindy silva ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ; michael and diandra douglas ; lionel and diane richie ; and mick jagger and jerry hall

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森、凱文?斯特納與辛迪?席爾、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓、邁克爾與迪安德?道格斯;萊昂內爾和黛安?里以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾。
  12. Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文斯特納與辛迪席爾8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德道格斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。
  13. Overheating has become increasingly pronounced since late 2005, when mr kirchner dropped the prudent mr lavagna : interest rates are negative in real terms, public spending has surged and so has inflation, despite price controls on food and energy

    自從2005年下半年,阿根廷的經濟就持續地過熱,當時正值勒先生罷免經濟部長尼亞之際,利率的凈值開始下降,政府的公共開銷猛增,而盡管政府在食品與能源價格上進行了管制,通貨膨脹仍高溫不退。
  14. Defenders : roberto ayala valencia, spain, gabriel heinze manchester united, england, juan pablo sorin villareal, spain, fabricio coloccini deportivo coruna, spain, gabriel milito zaragona, spain, nicolas burdisso inter milan, italy leandro cufre as roma, italy, lionel scaloni west ham united, england

    后衛:羅伯托阿亞西班牙倫西亞海因策英超曼聯索林西班牙比利亞雷亞爾尼西班牙魯尼亞米利托西班牙薩格薩布迪索義大利國際米蘭庫福雷義大利羅馬和斯卡羅尼英超西漢姆
  15. Benfica has recently appointed ronald koeman as their new manager, taking over from italian coaching legend giovanni trapattoni

    本菲卡最近任命羅納爾德-曼為新任主教練,以接替義大利傳老帥吉奧尼-特帕托尼。
  16. At the end of the week ' s second training session, dr riccardo agricola revealed the latest from the treatment table - including the conditions of kovac, boumsong, marchisio and zebina - to the juventus channel cameras

    在本周的第二次訓練會議的最後,隊醫阿格里格麵對尤文頻道的采訪透露的隊內傷員的最新情況?包括、布姆松、馬爾基西奧以及澤比納。
  17. Having already announced a ? 70 million transfer kitty for the summer market, juve will seek to add to that by listening to offers for fabrizio miccoli, jonathan zebina, marcelo zalayeta and robert kovac

    雖然已經宣布了在夏季轉會市場注資7000萬英鎊,尤文仍願意傾聽對米利,澤比納,薩耶塔和的報價
  18. The men who took the lead in conversation at the club, such as count rostoptchin, prince yury vladimirovitch dolgoruky, valuev, count markov, and prince vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each others houses

    指導言論的人們,比如:斯托普欽伯爵尤里弗基米羅維多爾戈魯基公爵盧耶夫馬爾夫伯爵維亞澤姆斯基公爵都不在俱樂部拋頭露面,而在自己家中親密的小圈子裡集會。
  19. Then the count proceeded to embrace mavra kuzminishna and vassilitch, who were to remain in moscow ; and while they caught at his hand and kissed his shoulder, he patted them on the back with vaguely affectionate and reassuring phrases

    然後,伯爵開始擁抱瑪夫庫茲米尼什娜和西里,他們要留守莫斯兩人這時也抓住伯爵的手,親吻他的肩上,他輕拍他們的背,說了幾句聽不真切的親切的安慰話。
分享友人