科拉洛夫 的英文怎麼說

中文拼音 [luò]
科拉洛夫 英文
korallov
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : 拉構詞成分。
  • : 1. (洛陽的簡稱) short for luoyang2. (姓氏) a surname
  • 科拉 : caula
  1. The commanders are : herr general wimpfen, le comte de langeron, le prince de lichtenstein, le prince de hohenlohe and prishprshiprsh, or some such polish name. hold your tongue, backbiter, said dolgorukov. its not true, there are two russians : miloradovitch and dohturov, and there would have been a third, count araktcheev, but for his weak nerves

    「 taisezvous , mauvaiselangue 」多爾戈魯說, 「您所說的是假話,現在已經有兩個俄國人了:米多維奇和多赫圖羅,可能會有第三個,那就是阿克切耶伯爵,不過他的神經很脆弱。 」
  2. Fashioning orchestral pieces out of dances from operas or ballets began in the baroque period ; later examples include tchaikovsky ' s nutcracker suite and copland ' s appalachian spring , both arranged from ballets

    把歌劇和芭蕾舞音樂改編成組曲始於巴克時期;后來的例子如柴可斯基的胡桃夾組曲和普蘭的阿巴契亞的春天組曲均改編自芭蕾舞。
  3. The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf

    曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?托馬斯、柴斯基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施特勞斯、威廉?孟高貝格、富爾特文格勒、托斯卡尼尼、斯特文斯基、普蘭、布魯諾?瓦爾特、迪米特里?米特羅普斯、克勞斯?騰斯泰德、喬治?塞爾、埃里克?雷恩斯朵
  4. Towards the end of st. peters fast, agrafena ivanovna byelov, a country neighbour of the rostovs, came to moscow to pay her devotions to the saints there. she suggested to natasha that she should prepare herself for the sacrament, and natasha caught eagerly at the suggestion

    聖彼得齋戒日要結束時,羅斯托家在奧特德諾耶的女鄰居阿格菲娜伊萬諾娜別娃來到莫斯朝拜莫斯聖徒。
  5. Young students near st. florian church in krakow in 1951 flank the priest who would become pope

    (波蘭)克,聖弗里亞諾教堂旁。年青的女學生們與神父(未來教皇)在一起。
  6. Pelagea danilovna melyukov, a broad - shouldered, energetic woman in spectacles and a loose house dress, was sitting in her drawing - room, surrounded by her daughters, and doing her utmost to keep them amused

    格婭丹尼娜梅柳娃是一個敦實的精力充沛的女人,戴一副眼鏡,穿一件對襟無扣的寬大的連衣裙,坐在客廳中,幾個女兒圍在她身邊,她想方設法不使她們感到煩悶。
  7. The two witnesses of the mock marriage ceremonyhvostikov, once a petty official, a man of whom dolohov made use at cards, and makarin, a retired hussar, a weak and good - natured man, whose devotion to kuragin was unboundedwere sitting over their tea in the outer room

    兩個證明人坐在頭一個房間是飲茶,其中一人叫做赫沃斯季,是個專門為多賭博助興的從前的小公務員另一人則是溫和而軟弱的退役驃騎兵馬卡林,他是個無限熱愛庫金的人。
  8. The guards had already left petersburg on the 10th of august, and her son, who was remaining in moscow to get his equipment, was to overtake them on the road to radzivilov

    八月十日近衛軍已自彼得堡開走,她那留在莫斯置備軍裝的兒子要在前往茲維的途中趕上近衛軍的隊伍。
  9. Dolohov had that year reappeared in moscow after his exile and his persian adventures. he spent his time in luxury, gambling, and dissipation ; renewed his friendship with his old petersburg comrade kuragin, and made use of him for his own objects. anatole sincerely liked dolohov for his cleverness and daring

    是年,多在流放和波斯奇遇之後,又在莫斯露面了,他還過著邀頭聚賭和狂飲的生活,和彼得堡的一個老同事庫金很接近,為了達到自己的目的而利用他。
  10. At two oclock the six persons he had selected arrived to dinner. those gueststhe celebrated count rastoptchin, prince lopuhin and his nephew, general tchatrov, an old comrade of the princes in the field, and of the younger generation pierre and boris drubetskoy were awaiting him in the drawing - room

    這六位客人說:大名鼎鼎的斯托普欽伯爵普欣公爵和他的侄兒公爵的老戰友恰特羅將軍,年輕的客人有皮埃爾和鮑里斯德魯別茨伊他們都在客廳中等候他。
  11. The bestowal of this title might be taken to indicate a desire to shelve him, and therefore prince vassilys dictum still remained correct, though he was in no such hurry now to express it. but on the 8th of august a committee, consisting of general field - marshal saltykov, araktcheev, vyazmitinov, lopuhin, and kotchubey was held to consider the progress of the war

    授予公爵頭銜可能意味著擺脫,所以,瓦西里公爵的見解仍然正確,雖然他並不急於在此時有所表示,但八月八日,由薩爾特大將,阿克切耶,維亞濟米季諾普欣和丘別伊組成的委員會,開會討論戰爭事宜。
  12. Mozart is worth 7 million euro ' s and reginna will get the co - ownership of boudianski, zeytulaev and piccolo, the loan or the co - ownership of gastaldello and a ( youth ) forward to define

    身價在700萬歐元左右,但是轉會涉及到博迪安斯基、則圖、皮、加斯塔德羅以及一名年輕前鋒的租借與共有,到底會付多少現金還不得而知。
分享友人