科文多 的英文怎麼說

中文拼音 [wénduō]
科文多 英文
covendo
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  1. In the present paper, some investigations on loxoblemmus doenitzi ( gryllidae ) are reported. in order to discover the meiosis of spermatomeres and spermiogenesis, slice - pressing method and improved phenol - fuchsin dyeing method are used. in the course of meiosis, primary spermatocytes directly enter metaphase ii, not through telophase i and prophase ii

    本論以直翅目、螽斯亞目、蟋蟀總、蟋蟀伊棺頭蟋( loxoblemmusdoenitzi )為材料,採用壓片法-改良苯酚品紅染色,研究了精子發生過程中的減數分裂階段和精子形成,發現初級精母細胞第一次減數分裂后不經過末期和前期直接進入中期。
  2. " the pipa is a traditional chinese string instrument, four - stringed, pear - shaped and resembling a lute, although there is more space between the frets and fretboard to allow the player to apply perpendicular pressure to the string for microtonal effects, something typical of far - eastern string instruments

    去年十一月十六日,聯合國教組織邀請了來自八十個國家和地區的近百名音樂家為慶祝聯合國六十周年在巴黎舉辦了一場音樂會。劉芳作為加拿大唯一的代表參加了這場演出。
  3. Professor yuan s remarkable achievement in hybrid rice research won him numerous awards and honours from the united nations and worldwide. among his many awards are science prize of united nations educational, scientific and cultural organization, gold medal award for the outstanding inventor of the united nations world intellectual property organization, medal of honour for food security and sustainable development of the united nations food and agriculture organisation, rank prize for agronomy and nutrition of the united kingdom, and fukui international koshihikari rice prize of japan

    年來,聯合國及國際知名學術教育機構先後授予袁隆平教授學獎項及榮譽稱號,其中包括聯合國教組織的學獎、聯合國世界知識產權組織的傑出發明家金質獎章、聯合國糧農組織的糧食安全保障榮譽獎章、英國郎克基金會的郎克基金獎及日本越光國際水稻獎等。
  4. On the technology level, the abroad study and application ( such as japan, canada, germany, etc. ) are far beyond china. one part of the abroad study is the new application and usage of bamboo, such as japan, canada, etc. using bamboo is to make up the disadvantage of wood material and reduce the quantity of them, so that the rate of rot material usage can be raised up and the using random can be widen

    再次從現代竹產品(主要是竹傢具和竹建築方面的利用)的發展指出竹材利用方面的不足和缺陷,尤其是人們普遍的對竹材料製成品的認可度比較狹隘,包括聯合國教竹藤組織在內的許研機構和人士始終把竹與低收人家庭的居住環境相聯系,而竹傢具也只是簡單單純的竹藤製品。
  5. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市物局翻譯了紹興物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術件,為玉環金點廣告公司翻譯了家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保學設計研究院翻譯了化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯篇結業論(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯篇論摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  6. A culture or a religion can be preveiling anywhere, but not anyone could come up to entitle or claim a famous event in history belong to their country

    "一個月前聯合國教組織把韓國的江陵端午祭列入了世界化遺產,端午節不是屬於我們中國的化嗎?
  7. Mr liruiqiang is a pioneer of physics, a qualified teacher of middle school, and the top teacher of changle, and he has got the instructing prize in the physics competition of our country and published many essays in some magazines

    李瑞強:學帶頭人,中學一級教師,昌樂縣教學能手,次榮獲全國奧林匹克物理競賽輔導獎,在省、市級刊物上發表論篇。
  8. Algorithms for the minimal polynomial and the inverse of a given block symmetric circulant matrix over a group algebra of a finite group over a field are presented. and a method of determining singularity of this block symmetric circulant matrix is given

    ?給出了求域上有限群的群代數上的塊循環矩陣的極小項式的演算法,西安電子技大學博士學位論:項式代數及其應用奇異性判別法及其逆矩陣的求法
  9. Moscow pet shops are reporting a run on rats, as keen astrologically - minded russians snap them up ahead of the new year, which is the chinese year of the rat, interfax news agency reported

    國際傳電訊社報道:隨著中國鼠年新年的到來,一些相信占星說的俄羅斯人開始瘋狂搶購老鼠,結果導致莫斯寵物店老鼠短缺。
  10. Zhu shanlu ( member of the standing committee of municipal party committee ; secretary of education work committee of municipal party committee ), geng xuechao ( director of beijing municipal education commission ), together with other principals and over 200 teachers and student representatives from beijing higher learning and general education system attended this forum

    市委常委、教育工委書記朱善璐,市教委主任耿學超,市總工會副主席侯小麗,市教委委員孫善學,中國教衛體工會分黨組成員何力克,以及來自北京市高校和普教系統的教師和學生代表共200人參加了論壇。
  11. In close collaboration with the antiquities authority, we have handled a number of conservation projects, like the king law ka suk ancestral hall, kun ting study hall, restoration of tai fu tai nobleman s house, sai ying pun district community centre, etc. our dedicated effort is recognized and we are honoured to receive a number of heritage awards given by renowned organizations, like the united nations educational, scientific and cultural organization ( unesco ), the architects regional council asia and the hong kong institute of architect

    我們與古物古跡辦事處緊密合作,年來處理過的修復工程項目包括有敬羅家塾、覲廷書室、大夫第及西營盤社區中心等。我們在保護香港化古跡的努力得到廣泛認同,並先後獲個權威組織頒發保護物獎項,如聯合國教組織( unesc ) 、亞洲建築師協會及香港建築師學會等。
  12. It was especially noted that at pui ching, the humanities were taught in chinese while technical subjects used english language textbooks with instructions given in chinese ( probably cantonese )

    中特別提到,培正中學以中,工則用英書,以中半是粵語)授課。
  13. Facing the east sea as well as the yellow river, it cuts a conspicuous figure in china with its magnificence, loftiness, long history, numerous cultural relics and natural beauty. it is the first place in china to be listed as the world s cultural and natural heritage site by unesco

    她東威滄海,西鎮大河,山勢挺拔,奇峰突兀,有「拔地通天」之勢「擎天捧日」之姿,歷史悠久,物眾,雄偉奇特古老秀麗,是我國第一個被聯合國教組織載人自然與化遺產名錄的單位。
  14. With the “ historic centre of macau ” being recognized in the unesco world heritage list, the macau sar government wants to develop cultural heritage tourism to diversify not only the image but also tourism products of macau

    隨著澳門的「歷史城區」被聯合國教組織評定為世界化遺產,澳門特區政府正銳意發展化遺產旅遊,使澳門旅遊形象不再局限於賭城形象,同時可使澳門旅遊產品走向樣化,不再過分集中在博彩旅遊業上。
  15. The encyclopaedia of life support systems, being produced under the auspices of unesco, focuses on sustainable development in all its myriad aspects ? ecological issues, global stability, peace, equity and security

    正在教組織的主持下編寫的《維持生命系統百全書》著重於教組織諸方面的可持續發展問題?生態問題、全球的穩定、和平、公平與安全問題。
  16. At the request of unesco, the asia - pacific development center and united nations university, china has undertaken research projects on chinese women and submitted many reports which have all been well received

    應聯合國教組織、亞太發展中心和聯合國大學的要求,中國次承擔了關于中國婦女問題的研究項目,提交的報告被廣泛散發,受到普遍好評。
  17. Graduated from biology engineering major jointly run by harbin marine engineering college and hmu, started gamma knife therapy in 1996 and accumulates rich clinic experience and masters solid technical skills, gained master degree of imaging and nuclear medicine in 1999, participates numerous scientific research and won technical awards from the province and school, published large numbers of thesis at national and provincial levels

    1992畢業于哈爾濱船舶工程學院與哈醫大合辦的生物醫學工程系, 1996年開始從事伽瑪刀治療研究工作,積累了豐富的臨床經驗與技能, 1999年獲得影像醫學與核醫學碩士學位,參與研課題,獲得次省校新技術獎,發表于國家級及省級雜志論篇。
  18. Especially under the leadership of ministry of water resources, p. r. china and unesco and with the support worldwide, irtces has conducted bilateral and multilateral collaborative research and training

    特別是,在水利部和聯合國教組織的直接領導下,在國內外有關方面的大力支持下,泥沙中心開展了項國際、地區、雙邊和邊合作研究及技術交流。
  19. Discussion on chinese teaching of the multimedia of preparatory course for nationalities in universities

    略論高校民族預媒體教學
  20. The function of scientific information zone is to develop high scientific industry, culture and education invested by scientific research units and universities. external economic zone will involve in computer automatic office system, high - tech, colorful paint cloth, high - class decoration and building material, agricultural products processing, green food, fine chemical, biological, pharmacy and machinery

    技信息園主要用於發展研單位大專院校投資的技含量高的相關產業以及化教育等領域的建設外向型經濟工業園主要涉及計算機自動化辦公系統高彩塗布高檔次裝飾建材農產品深加工綠色食品精細化工生物制藥機械製造等無污染生產企業。
分享友人