科斯托夫 的英文怎麼說

中文拼音 [tuō]
科斯托夫 英文
costov
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  1. He besought rostov to go to her and prepare her. rostov drove on ahead to carry out his wish, and to his immense astonishment he learned that dolohov, this bully, this noted duellist dolohov, lived at moscow with his old mother and a hunchback sister, and was the tenderest son and brother

    先一步去履行他所接受的委託,使他大為驚訝的是,他了解到多洛霍這個好惹事的人,多洛霍這個決斗家在莫和他的老母與那個佝僂的姐姐一同居住,他是個非常和順的兒子和弟弟。
  2. Towards the end of st. peters fast, agrafena ivanovna byelov, a country neighbour of the rostovs, came to moscow to pay her devotions to the saints there. she suggested to natasha that she should prepare herself for the sacrament, and natasha caught eagerly at the suggestion

    聖彼得齋戒日要結束時,羅家在奧特拉德諾耶的女鄰居阿格拉菲娜伊萬諾娜別洛娃來到莫朝拜莫聖徒。
  3. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    全市的人都是羅之家的熟人,今年老伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以尼古盧什卡買進了一匹個人享用的走馬一條最時髦的緊腿馬褲,這是一種在莫還沒有人穿過的式樣特殊的馬褲,還添置一雙最時髦的帶有小銀馬刺的尖頭皮靴,他極為愉快地消度時光。
  4. The rostovs were to return to the country on friday, but on wednesday the count went with the intending purchaser to his estate near moscow

    禮拜五,羅家裡人要到鄉下去,禮拜三伯爵和買主一道到他的莫近郊的田莊去了。
  5. During this brief stay in moscow, before his return to the army, rostov did not come nearer to sonya, but on the contrary drifted further away from her

    在動身回部隊以前,在莫的短暫逗留期間,他沒有和索尼婭接近,相反地,和她斷絕往來了。
  6. To the rostov family the interest of these preparations for war was entirely centered in the fact that nikolushka refused to remain longer in moscow, and was only waiting for the end of denisovs leave to rejoin his regiment with him after the holidays

    一家人對準備戰爭表示關心,他們關心的只是一件事:尼古盧什卡無論如何也不會同意留在莫,他只有等到傑尼索休假期滿,歡度佳節之後和他一起回到兵團里去。
  7. Often natasha and nikolay knew of uneasy, private consultations between their parents, and heard talk of selling the sumptuous ancestral house of the rostovs and the estate near moscow

    娜塔莎和尼古拉常常看見雙親激動不安地私下商議,常常聽見有關出售羅祖遺的豪華住宅和莫近郊的地產的傳言。
  8. That section of moscow society which took its opinions from others to which, indeed, count ilya andreivitch rostov belonged remained for a short time without leaders and without definite views upon the progress of the war

    人一味地隨聲附和伊利亞安德烈伊奇羅也屬於他們之列,在一段短時間內,缺乏言論的領導者,對于戰爭尚無明確的見解。
  9. During the three days preceding the occupation of moscow, the whole rostov family was busily engaged in various practical ways

    在莫落入敵手之前的三天時間里,羅一家大小都雜亂無章地忙於各種生活瑣事。
  10. Rostov lifted his sabre, making ready to deal a blow, but at that instant the soldier nikitenko galloped ahead and left his side, and rostov felt as though he were in a dream being carried forward with supernatural swiftness and yet remaining at the same spot

    舉起了馬刀,準備砍殺,但這時正在前面疾馳的士兵尼基琴從他身邊走開了羅如入夢鄉,他心中覺得,還在神速地向前飛奔,同時又覺得停滯不前。
  11. On his return to moscow from the army, nikolay rostov was received by his family as a hero, as the best of sons, their idolised nikolenka ; by his relations, as a charming, agreeable, and polite young man ; by his acquaintances as a handsome lieutenant of hussars, a good dancer, and one of the best matches in moscow

    尼古拉羅從部隊回到莫以後,家裡人把他看作是一個最優秀的兒子英雄和最心愛的尼古盧什卡親戚們把他看作是一個可愛的招人喜歡的孝敬的青年熟人們把他看作是一個俊美的驃騎兵中尉熟練的舞蹈家莫的最優秀的未婚之一。
  12. All the fashionable world of moscow, all the rostovs acquaintances were in the chapel. a great number of wealthy families, who usually spent the summer in the country, were staying on in moscow that year, as though in vague anticipation of something

    來拉祖莫基家庭教堂做禮拜的都是莫的貴族,都是羅家的熟人許多富豪之家通常是去鄉下過夏天的,今年卻好似在等待什麼,都留在城裡。
  13. On the 17th of august rostov and ilyin, accompanied by lavrushka, who had just come back from being taken prisoner by the french, and an hussar on orderly duty, rode out from yankovo, fifteen versts from bogutcharovo. they meant to try a new horse that ilyin had bought, and to find out whether there was hay to be had in the village

    八月十七日,羅和伊林帶著剛從俘虜營放回來的拉魯什卡和一名驃騎軍傳命兵,騎著馬從離博古恰羅沃十五俄里的駐扎地揚沃出發試騎一下伊林剛買的馬並打聽這一帶村子里有無乾草。
  14. Madame melyukov was a widow with a family of children of various ages, and a number of tutors and governesses living in her house, four versts from the rostovs

    梅柳娃是一個遺孀,她住在離羅家四俄里的地方,有幾個不同年的孩子,也雇有幾個男女家庭教師。
  15. In kutuzovs service was not to be obtained for boris by all anna mihalovnas efforts and entreaties. shortly after the gathering at anna pavlovnas, anna mihalovna went back to moscow to her rich relatives the rostovs, with whom she stayed in moscow. it was with these relations that her adored borinka, who had only recently entered a regiment of the line, and was now at once transferred to the guards as a sub - lieutenant, had been educated from childhood and had lived for years

    安娜帕娜舉辦晚會后不久,安娜米哈伊洛娜就回到莫,徑直地到她的富有的親戚羅家中去了,她一直住在莫的這個親戚家中,她的被溺愛的鮑里從小就在這個親戚家中撫養長大,在這里住了許多年,他剛被提升為陸軍準尉,旋即被調任近衛軍準尉。
  16. He heard that the rostovs were in kostroma, and the thought of natasha rarely came to his mind, and when it did occur to him it was as a pleasant memory of time long past

    他聽說羅一家在特羅馬,然而他卻很少想到娜塔莎。如果說他曾想到過她,那也只是對一件久遠往事的愉快回憶罷了。
  17. On reaching moscow, after her meeting with rostov at bogutcharovo, princess marya had found her nephew there with his tutor, and a letter from prince andrey, directing her what route to take to her aunt, madame malvintsevs at voronezh

    瑪麗亞公爵小姐在與羅相遇之後,到了莫,找到了侄兒和家庭教師,得到安德烈公爵的一封信,指示他們到沃羅涅日馬利溫采娃姨媽那裡去的路線。
  18. Oh, these insufferable streets, bunshops, street lamps, and sledge drivers ! thought rostov, when they had presented their papers at the town gates and were driving into moscow

    哎呀,這些討厭的街道小商店白麵包路燈和出租馬車! 」當他們已經在邊防哨所登記了假條,駛入莫時,羅想道。
  19. Rostov put spurs to his horse, called up the sergeant fedtchenko, and two other hussars, told them to ride after him, and trotted off downhill in the direction of the shouting, which still continued

    用馬刺刺馬,把士官費德琴和兩名驃騎兵喊來,命令他們在後面騎行,向那不斷傳來吶喊聲的山下疾馳而去。
  20. He rode back to the cossacks, inquired where was his regiment, now forming part of platovs detachment ; and towards evening found his master, nikolay rostov, encamped at yankovo. rostov was just mounting his horse to ride through the villages near with ilyin. he gave lavrushka another horse and took him with them

    他走去尋找哥薩克兵,打聽到了屬于普拉縱隊的那個團在哪裡,傍晚便找到了自己的老爺尼古拉羅,他駐扎在揚沃,剛騎上馬,要同伊林一道去周圍的鄉村溜一溜。
分享友人