科爾斯多夫 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrduō]
科爾斯多夫 英文
kohlsdorf
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • 科爾 : andy cole
  • 斯多夫 : stoph
  1. The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf

    曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧?托馬、柴基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施特勞、威廉?孟高貝格、富特文格勒、托卡尼尼、特拉文基、普蘭、布魯諾?瓦特、迪米特里?米特羅普洛、克勞?騰泰德、喬治?塞、埃里克?雷恩
  2. Among the numerous young men, who were daily to be seen in ellens house, boris drubetskoy, who had by now achieved marked success in the service, was, after ellens return from erfurt, the most intimate friend of the bezuhov household. ellen used to call him

    在天天都到海倫家裡來串門的許青年中,鮑里德魯別茨伊在事業上已經有很大的成就,海倫從埃富特回來后,他是別祖霍家中的一個最親近的人。
  3. Jeffrey osborne, dionne warwick, bette midler, michael boddicker, tina turner, diana ross, louis johnson, bob geldof, huey lewis and the news, bob dylan, billy joel, kenny loggins, willie nelson, steve perry, bruce springsteen, lindsey buckingham, kim carnes, jackie jackson, marlon jackson, michael jackson, randy jackson, tito jackson, lionel richie, smokey robinson, stevie wonder, paulinho da costa, the pointer sisters, greg phillinganes, cyndi lauper, la toya jackson, james ingram, quincy jones, hall & oates, waylon jennings, kenny rogers, michael omartian, al jarreau, john robinson, sheila e, paul simon

    「迪女皇」 :蒂娜?特娜,黛安娜?羅絲,愛蘭歌星鮑勃?吉,美國搖滾之父鮑勃?迪倫,著名歌星萊昂內?里奇,著名鄉村樂歌星可尼?羅傑,保羅?西蒙,黑人盲歌星史蒂?旺德,搖滾巨星布魯司?普林汀,另類女星辛地?勞帕,迷幻樂巨星比利?喬,布魯司鼻祖查?雷,還有傑克遜的幾位兄弟及大姐拉托婭。
  4. We have seen recently some excellent popular books - steve jones, richard dawkins, steven hawking, bill bryson, whose a short history of nearly everything sold over two million copies and which was sent to every secondary school. the bbc and the open university have some excellent science services

    最近我們見到了一些極為優秀普書籍:史蒂、理查德道金、史蒂芬霍金、比布萊森,他們寫的《萬物簡史》一書已經銷售了兩百萬冊,並送給了每一所中學。
  5. Pierre recalled how ellen, smiling, had expressed her dissatisfaction at dolohovs staying in their house, and how cynically dolohov had praised his wifes beauty to him, and how he had never since left them up to the time of their coming to moscow

    皮埃想起海倫怎樣微露笑意,對洛霍在他們家中居住表示不滿,洛霍厚顏無恥地向他誇獎他的妻子的姿色,他從那時起直到他抵達莫以前,他須臾也沒有離開他們。
  6. She had no notion of the meaning of this war, although dessalle, who was her constant companion, was passionately interested in the course of the war, and tried to explain his views on the subject to her, and although gods folk all, with terror, told her in their own way of the rumours among the peasantry of the coming of antichrist, and although julie, now princess drubetskoy, who had renewed her correspondence with her, was continually writing her patriotic letters from moscow

    盡管非常關心戰況的德薩經常和她交談,極力向她說明他自己的想法,盡管前來看她的神親們總是按照他們自己的看法,膽戰心寒地講述了有關基督的敵人入侵的民間傳聞,盡管現在是德魯別茨卡婭公爵人朱莉又恢復了與她的信函往來,從莫給她寫來了許愛國的信件,但是她仍然不理解這次戰爭的意義。
  7. There were fires at the same time in carriage row, zamoskvoryetche, the bazaar, and povarsky, and the timber market near dorogomilov bridge and the barges in the river moskva were in a blaze

    同時燒起來的有馬車市場莫河外區商場波瓦大街莫河上的駁船和羅戈米洛橋旁的木材市場。
  8. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于達維老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,波羅底諾戈基舍瓦金諾和謝苗諾耶的村民就在這里收莊稼,放牲口。
  9. All moscow was repeating the words of prince dolgorukov : chop down trees enough and youre bound to cut your finger, which in our defeat suggested a consolatory reminder of former victories, and the saying of rostoptchin, that french soldiers have to be excited to battle by high - sounding phrases ; that germans must have it logically proved to them that it is more dangerous to run away than to go forward ; but that all russian soldiers need is to be held back and urged not to be too reckless ! new anecdotes were continually to be heard on every side of individual feats of gallantry performed by our officers and men at austerlitz

    全莫都在反復地傳誦戈魯說過的話: 「智者千慮,必有一失」 ,他從過去勝利的回憶中,為我們的失敗尋找慰藉,而且反復地傳誦拉托普欽說過的話:對法國士兵,宜用高雅的詞句去激勵他們參與戰斗對德國士兵,要跟他們說明事理,使他們堅信,逃走比向前沖鋒更危險對俄國士兵,只有攔住他們,說一聲: 「慢點走! 」
  10. I am glad i have been able to do you any service, my dear anna mihalovna, said prince vassily, pulling his lace frill straight, and in voice and manner manifesting here in moscow, before anna mihalovna, who was under obligation to him, an even greater sense of his own dignity than in petersburg at anna pavlovnas

    瓦西里公爵說道,又把胸口的皺褶花邊弄平。在這兒,在莫,在受庇護的安娜米哈伊洛娜面前,和在彼得堡安內特舍列舉辦的晚會上相比較,他的姿態和聲調都表明他高傲得了。
  11. " i don ' t see what the problem is. moving khodorkovsky is a normal prison procedure.

    "我不認為有什麼問題,把霍基轉到普通監房不過是正常的監禁程序.
  12. Mikhail khodorkovsky, russia ' s richest man turned jailed dissident after his conviction for fraud and tax evasion, has been moved from the comparative luxury of a three - man cell with television and fridge, to share a standard russian remand cell with 10 other men

    日前,淪為階下囚的俄羅公司前總裁米哈伊基在獄中待遇被降級,他已從配有電視和冰箱的「豪華」 3人間監房轉到普通的11人間。
  13. Use the trick stick to have ronaldo, robino, ronaldinho, blanco and others do their footwork magic or watch as roberto carlos or lampard take their signature free kick

    使用遙桿去讓羅納,羅比尼奧,小羅,布蘭或者其他人做他們的腳下魔術一樣的功,或者看羅伯特卡洛和蘭帕德踢他們標志性的自由球。
  14. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西?弗拉若克貧民區的馬車和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫的太太小姐、莫的芭蕾舞和莫的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  15. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西弗拉若克貧民區的馬車和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫的太太小姐莫的芭蕾舞和莫的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  16. Ms. stewart ' s presence in baikonur inspired wide speculation that she and mr. simonyi ? friends for about a decade ? were planning to announce their engagement

    人在拜的出現讓大家猜測她和西莫尼可能會宣布訂婚,他倆是10年的好朋友了。
  17. She had five children. mottin also said that, contrary to popular belief, the subject had not let her hair hang freely but in fact wore a bonnet from which only a few curls managed to escape

    畫中帶著神秘微笑的年輕女子被認為是佛羅倫薩商人弗朗西吉奧康人麗莎格拉迪尼,她一共生了5個孩子。
  18. Russia ' s embattled head of yukos oil, mikhail khodorkovsky, went to jail on charges of fraud and forgery and saw his fortune plunge

    俄羅石油公司負責人霍基因為詐騙和偽造的罪名入獄,財富也急速縮水。
  19. Pierre still went into society, drank as much, and led the same idle and aimless life, because, apart from the hours he spent at the rostovs, he had to get through the rest of his time somehow, and the habits and the acquaintances he had made in moscow drew him irresistibly into the same life

    皮埃仍是那樣出入交際場所,仍是喝很酒,仍是那樣過著悠閑懶散的生活,因為除了他在羅家消度時光外,他還要打發剩餘的時間,於是習慣和那些他在莫結交的老相識不可抗拒地把他吸引到那種把他據為己有的生活去。
  20. Next day at eight oclock in the morning, pierre and nesvitsky reached the sokolniky copse, and found dolohov, denisov, and rostov already there. pierre had the air of a man absorbed in reflections in no way connected with the matter in hand

    次日,上午八點鐘,皮埃和涅維茨基來到了索尼克森林中,並且在那裡發現洛霍傑尼索和羅
分享友人