科爾莫夫卡 的英文怎麼說
中文拼音 [kēěrmòfūkǎ]
科爾莫夫卡
英文
kormovka-
She had no notion of the meaning of this war, although dessalle, who was her constant companion, was passionately interested in the course of the war, and tried to explain his views on the subject to her, and although gods folk all, with terror, told her in their own way of the rumours among the peasantry of the coming of antichrist, and although julie, now princess drubetskoy, who had renewed her correspondence with her, was continually writing her patriotic letters from moscow
盡管非常關心戰況的德薩爾經常和她交談,極力向她說明他自己的想法,盡管前來看她的神親們總是按照他們自己的看法,膽戰心寒地講述了有關基督的敵人入侵的民間傳聞,盡管現在是德魯別茨卡婭公爵夫人朱莉又恢復了與她的信函往來,從莫斯科給她寫來了許多愛國的信件,但是她仍然不理解這次戰爭的意義。On the third day after leaving moscow, karataev had a return of the fever, which had kept him in the moscow hospital, and as karataevs strength failed, pierre held more aloof from him
卡拉塔耶夫因患了瘧疾病在莫斯科住進了醫院。離開莫斯科后的第三天瘧疾病又發作了。他身體逐漸衰弱,皮埃爾離開了他。In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes
皮埃爾過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古拉根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫皮埃爾在莫斯科的歷險他的俘虜生活普拉東卡拉達耶夫的事他從皮埃爾那裡聽說的他對娜塔莎的愛情小尼古拉對娜塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是皮埃爾與小尼古拉的親生父親之間的友誼小尼古拉已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使皮埃爾在孩子的心目中成了英雄和聖人。According to a report on dutch teletext ( 15th august 2001 ) vladimir kramnik, garry kasparov and anatoly karpov will play in a tournament in december to celebrate the 90th anniversary of the birth of mikhail botvinnik in moscow
根據8月15日一個荷蘭文的報告,卡斯帕羅夫,克拉姆尼克和卡爾波夫將在今年12月出席莫斯科一個慶祝鮑特維尼克90歲生辰的比賽。Alpatitch came to yaroslavl with accounts. he had suggestions to make, and advised princess marya to move to moscow to the house in vozdvizhenka, which was uninjured, and only needed some trifling repairs
阿爾帕特奇來雅羅斯拉夫爾報告了一些事情並建議和勸告搬回莫斯科弗茲德維仁卡的住宅,那所住宅完整,只須稍加修理就行了。分享友人