科留科夫 的英文怎麼說

中文拼音 [liú]
科留科夫 英文
koryukov
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • 科夫 : cobh
  1. Far from doing anything of the sort, he used his power to select out of all the various courses open to him the stupidest and most pernicious of all. of all the different things napoleon might have donespending the winter in moscow, going to petersburg, going to nizhni - novgorod, going back a little more to the north or to the south, by the road kutuzov afterwards tookno course one can imagine could have been more ruinous for his army as the sequel proved than the one napoleon actually did adopt ; that is, the course of staying in moscow till october, letting the troops plunder the town, then in hesitation leaving a garrison behind, marching out of moscow, going to meet kutuzov and not giving battle, turning to the right and going as far as maley yaroslavets, again refusing to risk a battle, and finally retreating, not by the road kutuzov had taken, but by mozhaisk and the smolensk route through devastated country

    可供拿破崙選擇的道路有:在莫斯過冬,向彼得堡進軍,向下諾哥羅德進軍,向北或者向南庫圖佐后來所走的那條路撤退,可是,再也想不出比拿破崙做的更愚蠢更有害的事了,那就是,在莫斯到十月底,任由部隊搶劫這個城市,后來,又動搖不定是否下守備隊,就退出了莫斯,接近了庫圖佐,卻不進行戰斗,接著轉向右方,走近小雅羅斯拉維茨,又失掉了試行突破的機會,不走庫圖佐走的那條大路,而沿著被破壞了的斯摩棱斯克大路向莫扎伊斯克退卻,結果證明,再也想不出比這更愚蠢對軍隊更有害的事情了。
  2. On returning home after the ball at two oclock in the night, the tsar sent for his secretary, shishkov, and told him to write a decree to the army and a rescript to field - marshal prince saltykov ; and he insisted on the words being inserted that he would never make peace as long as one frenchman under arms remained in russia

    從舞會上回去后,皇帝在凌晨兩點鐘召見秘書希什,吩咐他給軍隊寫了一道命令,並給大元帥薩爾特下了一道聖諭,他要求在命令中一定要加入「只要還有一個武裝的法國人還在俄羅斯土地上,他就決不講和」這句話。
  3. Fiorentina director general pantaleo corvino has told his protege valeri bojinov to stay and fight for his place at juventus

    佛羅倫薩的體育主管維諾已告訴他的「門徒」博吉諾在尤文繼續奮斗。
  4. After zherkov had been dismissed from the staff of the commander - in - chief, he had not remained in the regiment, saying that he was not such a fool as to go to hard labour at the front when he could get more pay for doing nothing on the staff, and he had succeeded in getting appointed an orderly on the staff of prince bagration

    熱爾被驅逐出司令部之後,沒有在兵團里,他說他懂得在前線要干苦差事,而在司令部即使不干事也能獲得更多的獎賞。他憑自己的本領在巴格拉季翁公爵門下謀得了傳令軍官的職位。他持有后衛司令官的命令前來叩見從前的首長。
  5. During this brief stay in moscow, before his return to the army, rostov did not come nearer to sonya, but on the contrary drifted further away from her

    羅斯托在動身回部隊以前,在莫斯的短暫逗期間,他沒有和索尼婭接近,相反地,和她斷絕往來了。
  6. To the rostov family the interest of these preparations for war was entirely centered in the fact that nikolushka refused to remain longer in moscow, and was only waiting for the end of denisovs leave to rejoin his regiment with him after the holidays

    羅斯托一家人對準備戰爭表示關心,他們關心的只是一件事:尼古盧什卡無論如何也不會同意在莫斯,他只有等到傑尼索休假期滿,歡度佳節之後和他一起回到兵團里去。
  7. Prince andreys regiment was in the reserves, which were until two oclock stationed behind semyonovskoye in complete inaction, under a hot artillery fire

    安德烈公爵的團在後備隊,直到下午一點鐘,后備隊仍然在猛烈的炮火下駐守在謝苗諾耶村後面,沒有行動。
  8. The guards had already left petersburg on the 10th of august, and her son, who was remaining in moscow to get his equipment, was to overtake them on the road to radzivilov

    八月十日近衛軍已自彼得堡開走,她那在莫斯置備軍裝的兒子要在前往拉茲維洛的途中趕上近衛軍的隊伍。
  9. He was in very good spirits : he had come to terms with the purchaser, and there was nothing now to detain him in moscow away from his countess, for whom he was pining

    他非常快活,他和買主的這筆生意已經談妥了,此時沒有什麼事使他要在莫斯,離開他所想念的伯爵人去過別離生活。
  10. The first thing that struck me about penkovsky was the sheer coincidence of his arrival.

    斯基的情況給我下深刻印象的第一點是,他來的時間極為湊巧。
  11. It is really a challenge to the ballerinas in their acting skill and the tacit understanding with the principal role as albrecht. the moscow city ballet will perform the version adapted by leonid lavrovsky which ws premiered in bolshoi theatre in 1944. this retained adolphe adam s poetic ballet music and was well supported by the consummate ballet choreography, which give the production of

    莫斯市立芭蕾舞團是次演出是由拉斯基改編,在莫斯大劇院於一九四四年首演的版本,保了亞杜亞當極豐詩意的原著音樂,在獨特編舞襯托下,令舞劇的音樂戲劇性更形出眾,同時保存及演活了《吉賽爾》的原著神髓。
  12. All the fashionable world of moscow, all the rostovs acquaintances were in the chapel. a great number of wealthy families, who usually spent the summer in the country, were staying on in moscow that year, as though in vague anticipation of something

    來拉祖莫斯基家庭教堂做禮拜的都是莫斯的貴族,都是羅斯托家的熟人許多富豪之家通常是去鄉下過夏天的,今年卻好似在等待什麼,都在城裡。
  13. And the head in the nightcap was in fact lifted at once. konovnitsyns strong, handsome face, with feverishly swollen cheeks, still wore for an instant a far - away dreamy look, but he gave a sudden start and his face resumed its customary expression of calmness and strength

    尼岑雙頰燒得通紅的俊秀而又堅決的臉上,在一瞬間還停在遠離現實的夢境之中,然而,隨后突然哆嗦了一下他的臉上立刻顯露出平時那種鎮靜而堅定的表情。
  14. And so in spite of his disinclination to remain in moscow, in the midst of a circle of acquaintances who had known him in former days, in spite of his distaste for the civil service, he accepted a civilian post in moscow, and taking off his beloved uniform, established himself in a little lodging in sivtsevoy vrazhok with his mother and sonya

    因此,盡管他不願在莫斯熟人中間,盡管他討厭文職工作,他還是在莫斯找了一個文官職務。這樣,他就脫下心愛的軍服,同母親和索尼婭搬到西弗拉若克區一所小住宅里。
  15. Very good, very good, my dear boy ; you stay here on the staff ; well have a talk to - morrow. nodding to denisov, he turned away and put out his hand for the papers konovnitsyn had brought him

    「好的,好的,親愛的,你就在總部吧,咱們明天再談談。 」他向傑尼索點了點頭,就轉身伸手去拿尼岑交來的文件。
  16. While it might come off as a high price to pay, it still would leave a lineup of amare stoudemire at center, raja bell at small forward, bryant at shooting guard and steve nash at point guard, with some type of utilitarian power forward, such as brian skinner

    雖然它可能被人看作一個高代價的交易,但是仍然會下一個陣容:以斯塔德邁爾為中心,貝爾做小前鋒中,比為得分后衛,史蒂納什為控球后衛,和某種實用類型的大前鋒,例如布賴恩斯金納。
  17. Alexandra rosenfeld of france ( l ) and alena avramenko of ukraine react after the winner of miss europe 2006 is announced during the pageant in kiev october 27, 2006

    宣布此項大賽的最終結果時,來自法國的亞歷山德拉?羅森菲爾德(左)和來自烏克蘭的阿娜?阿拉門的表情不盡相同。
  18. Just as prince andrey met nesvitsky and zherkov, there came towards them from the other end of the corridor strauch, an austrian general, who was on kutuzovs staff in charge of the provisioning of the russian army, and the member of the hofkriegsrath, who had arrived the previous evening

    當安德烈公爵碰見涅斯維茨基和熱爾時,昨日剛剛抵達的奧國將軍施特勞赫和奧國軍事參議院參議員從走廊的另一邊迎面走來這個奧國將軍駐于庫圖佐司令部,監察俄國軍隊的糧食供應。
  19. Kliuchkov the chairman of the kgb of the former soviet recalls the soviet collapse

    蘇聯克格勃主席克憶蘇聯解體
  20. Then the count proceeded to embrace mavra kuzminishna and vassilitch, who were to remain in moscow ; and while they caught at his hand and kissed his shoulder, he patted them on the back with vaguely affectionate and reassuring phrases

    然後,伯爵開始擁抱瑪拉庫茲米尼什娜和瓦西里奇,他們要守莫斯兩人這時也抓住伯爵的手,親吻他的肩上,他輕拍他們的背,說了幾句聽不真切的親切的安慰話。
分享友人