租船貨運 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánhuòyùn]
租船貨運 英文
affreightment
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • 租船 : chartering租船代理 chartering agent; 租船代理傭金 address commission; 租船費 charterage; 租船費率...
  • 貨運 : freight transport; freight; shipment of commodities; transportation service貨運單 waybill; 貨運額...
  1. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「舶」一詞指任何替代舶、任何小、駁或其他為承人所擁有,並用於履行本合同的輸工具; 「承人」一詞是指舶、東、長、操作人員、光人、本提單限定的定期人、以及任何實際承人,不論是東、操作人員,人或長代理而被視為承人或受託人; 「發人」一詞是指本提單上所列的發人,物為其而裝; 「收人」一詞是指正式背書提單的持有人,物的接收者和所有人; 「費用」一詞是指費和因物、發人、收人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。
  2. In the bulk shipping market, ships can be rented on a time or voyage basis to a ship charterer or ship operator

    在散裝輪市場,舶可以按時間或航次者或舶營商。
  3. Its business includes shipping agency service, forwarding agency, tramp service, logistics, financial leasing for new build vessel, terminal operation, property leasing, ship store supply and technical service

    其主營業務包括舶及代理散雜物流舶融資服務碼頭經營資產舶供應及技術服務等內容。
  4. Article 93 a voyage charter party shall mainly contain, interalia, name of the shipowner, name of the charterer, name and nationality of the ship, its bale or grain capacity, description of the goods to be loaded, port of loading, port of destination, laydays, time for loading and discharge, payment of freight, demurrage, dispatch and other relevant matters

    第九十三條航次合同的內容,主要包括出人和承人的名稱、名、籍、載重量、容積、名、裝港和目的港、受載期限、裝卸期限、、滯期費、速遣費以及其他有關事項。
  5. Legal services related to shipbuilding, ship collision, salvage, sea damage ; chartering ; maritime cargo shipment and insurance ; maritime litlgation and arbitration

    舶建造、碰撞、打撈、海損法律事務;法律事務;海上輸和保險;海事、海商訴訟和仲裁。
  6. The shipping broker acts to match the supply of bulk vessels from operatorsowners with the demand for bulk cargo shipments by the charterers

    舶經紀則負責將營東的散裝輪供應與者的散輸需求加以配對。
  7. The shipping broker acts to match the supply of bulk vessels from operators owners with the demand for bulk cargo shipments by the charterers

    舶經紀則負責將營商/東的散裝輪供應與者的散輸需求加以配對。
  8. The stipulations in voyage charter - party shall be deemed as supplementary agreement to coa, which is not a new contract apart from the coa. the object of coa is maritime transportation and the rights and obligations under coa spread around the transportation

    鑒于包合同的實踐意義,建議將其與航次的特別規定和多式聯合同的特別規定並列,在《海商法》第四章「海上輸合同」中予以規定。
  9. Our business scope includes carrying on transportation of container and bulk cargo, acting as an agent for chartering vessel space booking, storage, trucking arrangement, export customs clearing, inspection of commodity and fumigation

    業務范圍主要包括集裝箱及散雜輸,代理,配載,倉儲,報關,商品的檢驗檢疫及熏蒸業務。
  10. Our company undertakes import & export sea transportation 、 ship chartering of heavy cargo and all kinds of vehicles which import & export to ( from ) nantong port 、 other port along the changjiang river and shanghai port or other coastal port etc., including forwarding, chartering 、 cargo warehousing 、 customs formalities 、 cargo inspection declaration and agency for cargo transportation insurance 、 inquiry and relative business

    我司可承辦南通及長江周邊港口,上海及沿海港口的海、空、陸、報關、報驗、報檢、保險代理、倉儲、中轉、托、訂艙、相關短途輸、集裝箱整、拼箱,大宗散雜、大件機械設備及各種機車、車輛、鋼材等物的輸及國際多式聯輸服務及結算雜費等相關咨詢業務。
  11. The company can also provide customers both at home and abroad with full container and consolidation services, bulk container and shipping and charter business service for predominant goods

    可為國內外客戶提供集裝箱整箱、拼箱、散及大宗物的輸和業務。
  12. Our company mainly run business as follows : specialized in international & internal transportation by sea, inland and air, international shipping agency, loading & unloading business at port for ship as well as other relative shipping affairs ; import & export booking space for container and general & bulk cargoes, customs clearance, quarantine declaration, declaring to the msa for dangerous cargoes ; engaged in international & internal chartering ships business as well, heavy lifts transportations ; meanwhile, our firm owned qualifications of domestics transportation & agency transportation in china, also obtained international trade license, permitted operating this kinds of business too

    公司主要經營業務為:國際國內海、陸、空輸代理,國際舶代理、舶港口裝卸業務及相關務業務、進出口集裝箱、散雜訂艙、報關、報檢、危險品申報,並從事國際國內各類業務,大件輸;公司同時擁有國內輸和國內代理及國際貿易資質,可經營相關國內輸及貿易業務。
  13. Uniform general charter of the baltic and international maritime conference

    波羅的海與國際海公會統一雜合同
  14. Coa is a contract of carriage of goods by sea in essence, under which the carrier, during the agreed period, against payment of freight undertakes to carry the goods in agreed amount for divided shipments by the shipper from the agreed loading port to the discharging port. during implementation, the specific voyages should be governed by the agreed voyage chaterparty which is agreed upon between shipper and carrier after the conclusion of coa

    通過比較分析,作者認為,包合同是指,承人在約定期間內分批將約定數量物從約定裝至約定目的港的協議,在履行協議過程中,依航次合同對分批具體航次履行作進一步約定,最終實現承人提供海上輸服務並收取費的目的的海上輸合同。
  15. Legal services related to shipbuilding, ship collision, salvage, sea, damage ; chartering ; maritime cargo shipment and insurance ; maritime litigation and arbitration

    舶建造、碰撞、打撈、海損法律事務;法律事務;海上輸和保險;海事、海商訴訟和仲裁。
  16. The shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyers or the buyers , shipping agent china national chartering corporation

    本合同物的隻,由買方或買方輸代理人中國公司,訂艙位。
  17. This department undertake the shipping space - booking, chartering, picking up cargo at door of all kinds of exported merchandise. it also provides the services of cargo storage, transportation, container stuffing, hanger container handling, customs clearance, bill of lading, commercial inspection, sanitary inspection, insurance and leasing of ships

    :承辦各類出口物的訂艙配載、上門取、在港口或北京接發、倉儲、中轉、裝箱、掛衣、報關、制單、商檢、衛檢、理、保險及輸等業務。
  18. Company has a lot of international transportation experiences, and look forward to provide a door to door service including transportation, customs clearance, inspection declaration, lease, booking, and issuing of bill for interior and abroad trade company and factor, company also can provide serial services of customs clearance in strange land

    公司具有從事多年國際代理的經驗和實力,願竭誠為國內外貿易公司,廠家服務,提供從輸、報關、報檢、、訂艙簽發提單的一條龍服務,並可代辦異地海關備案等一系列服務。
  19. Ship operators rent ships from owners and use them to carry bulk cargoes from port to port

    舶營商則向送散由一個港口至另一個港口。
  20. And it finally reaches the goal of credit management and sanction, i. e, by way of the black list to carry out more psc inspections and set the goals port control for the sud - standard ships in that country which make those ships be subject to frequent inspection and control by every port state. of course this will influence the reputation of the country, the fame and the credibility of the shipping company and furthermore. it keeps the cargo owners, merchants, charterers away from them

    最終上升為信譽化管理與制裁;採用所謂「黑名單」方式,對舶安全狀況比較低的國家列出重點檢查和監控的目標,使這些國家的舶頻繁多次遭受各國的檢查和監控,影響國家的聲譽,影響航公司的聲譽和信譽,從而進一步使主、貿易商、主遠離這些群體。
分享友人