稅后個人所得 的英文怎麼說
中文拼音 [shuìhòugèrénsuǒde]
稅后個人所得
英文
disposable personal income-
In fact, for the first time since statistics canada started collecting the figures, canadians actually engaged in " dissaving. " that means they spent more than they received in after - tax income
事實是,自從加拿大統計局開始收集消費和儲蓄這方面的數據以來,今年的第一個季度是加拿大人第一次實現了「負支出」 ,即加拿大人所花的錢超出了他們交完稅后所得的收入。Article 11 the amount of regular income tax of an individual shall be the balance of the tax payable in accordance with paragraph 1, article 71 or paragraph 1 or paragraph 2, article 71 - 1 of the income tax act, after subtraction of his or her investment tax credits in accordance with the provisions of other laws
第十一條(個人應納稅額之計算)個人之一般所得稅額,為個人當年度依所得稅法第七十一條第一項、第七十一條之一第一項或第二項規定計算之應納稅額,減除依其他法律規定之投資抵減稅額后之餘額。Adb s peng said that taxation authorities currently have only one source of access to people s income, either through their own reports or from their employers. but they will have two when the new regulation is implemented ; and so can crosscheck for discrepancies
他說,目前稅務部門主要通過納稅人自行申報或企業代扣代繳的方式來徵收個人所得稅,新辦法實施后,稅務部門可對高收入納稅人進行雙重監管,從而堵塞高收入者個稅監管的漏洞。Adb ' s peng said that taxation authorities currently have only one source of access to people ' s income, either through their own reports or from their employers. but they will have two when the new regulation is implemented ; and so can crosscheck for discrepancies
他說,目前稅務部門主要通過納稅人自行申報或企業代扣代繳的方式來徵收個人所得稅,新辦法實施后,稅務部門可對高收入納稅人進行雙重監管,從而堵塞高收入者個稅監管的漏洞。Refers to the income of the sample households which can be used for daily expenses, i. e. total income minus income tax, property tax and other current transfers
指被調查的城鎮居民家庭在支付個人所得稅、財產稅及其他經常性轉移支出后所剩下的實際收入。In a perfect walrasian market with no taxes or transations " costs, share prices on the ex - dividend day would fall by exactly the value of the dividend that is paid on each share. however, it is well documented that stock prices do not fall by full amount, on average. following elton and gruber ( 1970 ), we use chinese data to examine the effect of dividend taxes on investors " relative valuation of dividends and capital gains
作為稅收金融效應的研究方法之一,股票除息日股價行為研究與公司的股利政策息息相關,直接關系著公司的股利政策是否能夠達到使得股東稅后收益最大化的目標;我國股票市場目前投機過度,現金股利被統一的課以20的個人所得稅,而資本利得稅尚未開征,這方面的研究也可以為資本利得稅的開征提供一個實證依據。Wages, salaries and other legitimate income earned by foreign employees in a foreign - funded enterprise may be remitted abroad after the payment of individual income tax in accordance with the law
外資企業的外籍職工的工資收入和其他正當收入,依法繳納個人所得稅后,可以匯往國外。Wages, salaries and other legitimate income earned by foreign employees inan enterprise with foreign capital may be remitted abroad after the payment of individual income tax in accordance with the law
外資企業的外籍職工的工資收入和其他正當收入,依法繳納個人所得稅后,可以匯往國外。Article 39 for the income of salary and gains allotted from profit - after - tax, the private enterprise investor shall pay the personal income adjusted tax according to law
第三十九條私營企業投資者的工資收入和稅后利潤分配所得應當依法繳納個人收入調節稅。When it comes into force, only a quarter, or 26 per cent, of wage earners are expected to pay personal income tax, lou jiwei, vice - finance minister, told a press conference yesterday
副財政部長婁繼威于昨天記者招待會上說,該法案生效后,僅有25 %或26 %的雇傭勞動者有望支付個人所得稅。Individual income tax is applicable scale tax rate 20 %, plan tax basis subtracts to make over the income specified amount of belongings the remaining sum after property primary value and reasonable charge
個人所得稅適用比例稅率20 % ,計稅依據為轉讓財產的收入額減去財產原值和合理費用后的余額。According to after editing " executive method " concerned regulation, deposit deposit is before october 31, 1999 the interest income of breed, do not impose individual income tax ; came on november 1, 1999 on august 14, 2007 the interest income of breed, impose individual income tax according to the scale tax rate of 20 % ; the interest income of the breed after august 15, 2007, impose individual income tax according to the scale tax rate of 5 %
按照修訂后的《實施辦法》的有關規定,儲蓄存款在1999年10月31日前孳生的利息所得,不徵收個人所得稅;在1999年11月1日至2007年8月14日孳生的利息所得,按照20 %的比例稅率徵收個人所得稅; 2007年8月15日後孳生的利息所得,按照5 %的比例稅率徵收個人所得稅。The wages, salaries or other legitimate income earned by the foreign staff and workers of contractual joint ventures, after the payment of the individual income tax according to law, may be remitted abroad
合作企業的外籍職工的工資收入和其他合法收入,依法繳納個人所得稅后,可以匯往國外。分享友人