稅后定價 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìhòudìngjià]
稅后定價 英文
after-tax pricing
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (價格) price 2. (價值) value 3. [化學] (化合價) valence
  1. Basis " beijing already bought public housing to appear on the market offer executive way " regulation, town dweller appears on the market sell the public housing that changes cost price to buy according to the room, after by the regulation pay duty is expended, income puts in individual of property right person ' s charge entirely all, no longer applicable clinch a deal unit price undertakes in 4000 yuan of above and unit of former property right accrual distributive sets

    根據《北京市已購公有住房上市出售實施辦法》的規,城鎮居民上市出售按照房改成本購買的公有住房,在按規繳納,收入全部歸產權人個人所有,不再適用成交單在4000元以上與原產權單位進行收益分配的規
  2. We sixth, namely last the responsibility, is responsible for the shareholder, the company certainly must make a profit the growth, must breed the reserve fund, must conduct the research, the development has the risk spirit the plan, pays the wrong price, must prepare in advance for the adverse circumstance, pays the suitable tax money, purchases the new machine, the building new workshop, promotes the new product development new sale plan, we must test the new conception, we after this all responsibilities, the shareholder should obtain the fair return rate, we were determined under the mercy god assistance, we biggest strength completes these duties

    我們的第六個即最後一個責任,是對股東負責,公司一要獲利成長必須孳生準備金必須進行研究,開發有冒險精神的方案,支付錯的代,必須為逆境預作準備,支付適當的款,購買新機器,建築新廠房,推出新產品開發新的銷售計劃,我們必須實驗新的構想,我們盡到這一切責任,股東應該得到公平的報酬率,我們決心在慈悲的上帝協助下,盡我們最大的力量完成這些義務。
  3. Where the executor does not know the amount of value of any property, he may state in the affidavit that such property exists and that, as soon as the amount or value is ascertained, he undertakes to pay the estate duty

    如遺產執行人不清楚任何財產的值,可於遺產申報誓章中註明該財產的存在,並承諾于財產的款額或值確立即繳納遺產
  4. After - tax gain on disposal of fixed assets transferred to additional paid - in capital

    凡處分固資產之溢收入,于減除應納所得之餘額轉列資本公積者皆屬之。
  5. Article 42 an enterprise may propose the pricing principles and calculation methods for the transactions between it and its affiliated parties to the tax organ, the tax organ and the enterprise shall, upon negotiations and confirmation, achieve an advance pricing arrangement

    第四十二條企業可以向務機關提出與其關聯方之間業務往來的原則和計算方法,務機關與企業協商、確認,達成預約安排。
  6. For example, although china is obligated to reduce tariffs on thousands of products, other trade - distorting measures, including tariff - rate quotas and price controls on specific products, will remain in place after tariffs have been reduced. ( end text )

    例如,盡管中國有義務削減數千種產品的關,但包括特產品的關率配額和格管制在內的其他一些扭曲貿易的措施,將在削減關繼續存在。
  7. The services we provide in the different regions include : - tax consultancy services, tax planning services, multi - region tax planning arrangements and tax planning for company ' s reorganization, transfer pricing services, regular tax review and special tax review for mergers and acquisitions, agency service for enterprise income tax final settlement, agency service for tax return preparation and negotiations with tax authority, tax appeal, agency service for the tax refund of export goods, technical support and technical enquires on the computer system for the tax refund return of export goods, tax training, software designing and developing for tax administrations purpose for the enterprises

    中成海華務專業服務機構所屬五家業務機構在不同區域均能夠為客戶提供務顧問、務籌劃包括跨區域經營務籌劃、公司重組務籌劃等、轉讓務服務、常規務復核、並購項目專項務復核、企業所得匯算清繳代理、務申報代理、出口退業務代理、出口退申報系統續維護服務、務專業培訓、務管理軟體開發與運用等專業化、多元化的務專業服務。
  8. However, in case construction is still not commenced or finished upon expiration of the postponed period, thus making the building license invalid, additional land value tax will be levied for the period computed from expiration of the time limit for construction and utilization to commencement of building

    但展期仍逾期不開工或逾期未完工緻建造執照作廢者,追溯自其超出限期建築使用期限當年期起至開工建築當年期止,依該規加徵地
  9. S duty rate on wine is amongst the highest in the world. we believe the retail price will increase following the rise in duty and this will tarnish hong kong s position as a renowned

    現時香港的葡萄酒已位列全球之高,率增加,零售錢便隨之而調高,影響香港作為美食天堂的美譽,對旅遊業發展自然有一的打擊。
分享友人