稅表收入 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìbiǎoshōu]
稅表收入 英文
tax table income
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  • 收入 : 1 (收進來的錢) income; revenue; receipts; gainings; earning; gross; proceeds; takings 2 (收進...
  1. Amortising an asset effectively transfers its value, or the part that is being written off, from the balance sheet to the profit and loss account, where it reduces taxable income

    攤銷資產有效地把資產價值或正被沖銷的那部分價值從資產負債上轉移到損益上從而減少了應納
  2. For the years of assessment 199495 to 199697, the company omitted from the profits tax returns, which were submitted to the ird, the proceeds from the sales in respect of all those cash sales invoices with serial numbers bearing no alphabetic prefix

    該公司在其遞交給務局的199495至199697課年度利得內,漏報所有其得自編號前沒有字母的現沽單的銷售,涉及的數額約為625萬元。
  3. For the years of assessment 1994 95 to 1996 97, the company omitted from the profits tax returns, which were submitted to the ird, the proceeds from the sales in respect of all those cash sales invoices with serial numbers bearing no alphabetic prefix. the amount of omitted sales involved was about 6. 25 million

    該公司在其遞交給務局的1994 95至1996 97課年度利得內,漏報所有其得自編號前沒有字母的現沽單的銷售,涉及的數額約為625萬元。
  4. Most carry debt on the balance sheet of about two times earnings before interest, tax, depreciation and amortisation

    而且這些工業除了利息、交納、貶值和攤還債款之外可以得到兩倍的,但他們在資金平衡中顯示是負債的。
  5. For the relevant years of assessment, the company omitted from the profits tax returns, which were submitted to the ird, the proceeds from the sales in respect of all those cash sales invoices with serial numbers bearing no alphabetic prefix. the amount of omitted sales involved was about $ 6. 25 million and the total profits tax undercharged was over $ 1 million

    該公司在其遞交給務局的199495至199697課年度利得內,漏報所有其得自編號前沒有英文字母的現沽單的銷售,涉及數額約為六百二十五萬元,逃繳的利得超過一百萬元。
  6. For the relevant years of assessment, the company omitted from the profits tax returns, which were submitted to the ird, the proceeds from the sales in respect of all those cash sales invoices with serial numbers bearing no alphabetic prefix. the amount of omitted sales involved was about 6. 25 million and the total profits tax undercharged was over 1 million

    該公司在其遞交給務局的1994 95至1996 97課年度利得內,漏報所有其得自編號前沒有英文字母的現沽單的銷售,涉及數額約為六百二十五萬元,逃繳的利得超過一百萬元。
  7. Since the enactment of the revenue abolition of estate duty ordinance 2005 on 11 february 2006, the bereaved are no longer required to pay duty on the estates of people who have passed away on or after that date. there is no need for the bereaved to file estate duty affidavits or accounts or to submit any estate duty clearance papers in their application for a grant of representation

    自《 2005年(取消遺產)條例》於二零零六年二月十一日生效后,已故人士的親屬毋須就該日或之後去世人士的遺產繳交項,也毋須遞交遺產申報誓章或呈報,或領取遺產清妥證明書以申請遺產承辦書。
  8. The small print of the budget documentation shows that income tax and corporation tax revenues would have fallen well short of the forecasts the chancellor made in december, were it not for the unexpected health of the financial services industry

    預算文件的附註明,如果不是金融服務業的狀況好得出人意料,所得和公司將遠低於布朗去年12月份的預期。
  9. In the year under review, the group adopted the new hkfrs below, which are relevant to its operations. hkfrs 3 business combinations hkfrs 5 non - current assets held for sale and discontinued operations hkas 1 presentation of financial statements hkas 2 inventories hkas 7 cash flow statements hkas 8 accounting policies, changes in accounting estimates and errors hkas 10 events after the balance sheet date hkas 12 income taxes hkas 14 segment reporting hkas 16 property, plant and equipment hkas 17 leases hkas 18 revenue hkas 19 employee benefits hkas 21 the effects of changes in foreign exchange rates hkas 23 borrowing costs hkas 24 related party disclosures hkas 27 consolidated and separate financial statements hkas 28 investments in associates hkas 32 financial instruments : disclosures and presentation hkas 33 earnings per share hkas 36 impairment of assets hkas 37 provisions, contingent liabilities and contingent assets hkas 39 financial instruments : recognition and measurement the adoption of the above new hkfrs has the following impact on the group s accounting policies : hkfrs 3 does not have any impact as the new standard does not affect the group

    香港財務報告準則第3號業務合併香港財務報告準則第5號持作出售非流動資產及終止經營業務香港會計準則第1號財務報之呈列香港會計準則第2號存貨香港會計準則第7號現金流量香港會計準則第8號會計政策會計估計變動及誤差香港會計準則第10號結算日後事項香港會計準則第12號所得香港會計準則第14號分類報告香港會計準則第16號物業廠房及設備香港會計準則第17號租賃香港會計準則第18號香港會計準則第19號雇員福利香港會計準則第21號匯率變動之影響香港會計準則第23號借貸成本香港會計準則第24號有關連人士披露香港會計準則第27號綜合及獨立財務報香港會計準則第28號聯營公司投資香港會計準則第32號金融工具:披露及呈列香港會計準則第33號每股盈利香港會計準則第36號資產減值香港會計準則第37號撥備或然負債及或然資產香港會計準則第39號金融工具:確認及計量采納以上新香港財務報告準則對本集團之會計政策造成下列影響: i香港財務報告準則第3號並無造成任何影響,皆因新準則並不影響本集團。
  10. If the representative office ( ro ) performs those non - direct activities for the client of its non - resident head office or other non - resident foreign companies on a fee basis, then the income derived from those activities is taxable under the prc income tax rules. the representative offices that do not carry on business activities or the ro s that carry on non - taxable activities, can submit applications to the tax authority for the granting of a tax exemption certificate. however, the exemption does not apply to the income earned by the staff of the representative office ( ro ) including the chief representative

    根據現行法規定,來自香港地區的常駐代機構從事各項代理、貿易等各類服務性代機構,由於此類代機構從事的各項業務,主要是依照其總機構的要求開展的,沒有直接與服務者簽定合同或協定,其提供服務應歸屬于該代機構的,通常由其總機構統一取,對該類代機關可採用按經費支出換算方法確定其額並據以徵所得
  11. Schedule to the finance act under which tax is charged on income from woodland

    財政法中的一覽,在此中列出對林地的征
  12. For oversea s employees, net chargeable income equals to monthly income after deduction of 4000 allowance. to calculate your monthly tax payable, you can multiply your net chargeable income by tax rate, and then deduct from it the deduction for fast calculation

    計算方法為:內地員工以每月額減除8 0 0元,而境外員工每月減除4 0 0 0元后的餘額為應納所得額,然後將這數額按下列的乘以率,再減去速算扣除數。
  13. Returns which require submission of supporting documents, e. g. during the relevant year, the taxpayer was operating a sole - proprietorship business that had a gross annual income of more than 500, 000 or he she claims full or partial exemption of his her employment income

    須隨個別人士報提交佐證文件的個案,例如在有關年度該納人經營全年總超過500 , 000元的獨資業務或納人就其薪俸息申請全部或部分豁免徵
  14. Tax return - individuals ( bir 60 ) returns which require submission of supporting documents, e. g. during the relevant year, the taxpayer was operating a sole - proprietorship business that had a gross annual income of more than $ 500, 000 or he claims full or partial exemption of his employment income

    須隨個別人士報提交佐證文件的個案,例如在有關年度該納人經營全年總超過500 , 000元的獨資業務或納人就其薪俸息申請全部或部分豁免徵
  15. An investigation by the inland revenue department into the tax affairs of winbusy limited revealed that the company had omitted to report sales proceeds received from two hotels totaling 9. 69m in the profits tax returns for the tax years 1992 93 to 1997 98, contrary to section 82 of the inland revenue ordinance. the tax undercharged amounted to 1, 500, 724

    務局于調查永互有限公司的務事宜時,發現該公司於1992 93至1997 98六個課年度,在其利得內漏報了售予兩間酒店的銷貨,觸犯務條例第82 1 a條,涉及的銷貨數額約為969萬元,逃繳款共1 , 500 , 724元。
  16. He pleaded guilty to four counts of tax evasion charges on may 19. an investigation by the inland revenue department ( ird ) into the tax affairs of winbusy limited revealed that the company had omitted to report sales proceeds received from two hotels totaling $ 9. 69m in the profits tax returns for the tax years 199293 to 199798, contrary to section 82 ( 1 ) ( a ) of the inland revenue ordinance. the tax undercharged amounted to $ 1, 500, 724

    務局于調查永互有限公司的務事宜時,發現該公司於199293至199798六個課年度,在其利得內漏報了售予兩間酒店的銷貨,觸犯《務條例》第82 ( 1 ) ( a )條,涉及的銷貨數額約為969萬元,逃繳款共1 , 500 , 724元。
  17. Section 7201 defines two distinct crimes : the attempt to defeat or evade a tax ( for example, by underreporting income on a return ), and the attempt to defeat or evade the payment of any tax ( for example, by concealing assets after an assessment and during the collection process )

    第7201節規定了兩個單獨的罪行:企圖偷逃(如在申報上少列)和企圖逃避繳納任何(如在評估后或在強制徵程序中隱匿資產) 。
  18. You are advised to fill in the data for your income and relevant claims in this record sheet before you start to file the return through telefiling. the purpose of this telefiling record sheet is to smoothen the filing process. it will also facilitate you to verify your input when the system repeats the return data at the end of the filing process

    你在開始用電話報前,可在報記錄填上、申索等資料,這可令輸資料過程更順利,及方便你在完成輸后核對經由系統覆述的資料。
  19. Income proof, such as employer s return of remuneration and pensions to inland revenue department i. r. 56b, tax demand note, pay slips, properly signed profit and loss accounts for business, etc

    證明,例如徵單糧單香港務局的雇員薪酬及退休金申報i . r . 56b ,以及簽署妥當的損益計算
  20. Part 3 is the empirical analysis to the influencing factor of listed company ' s capital structure in china, specifically with spss software and main composition analysis method, it correlated dividend policy, income tax, equity structure, non liability tax shield and income variation level of company, company growth, company ' s profit ability, asset structure, company ' s scale with capital structure ( the contents embrace btdr, bldr, bsdr ), we make the conclusion as follows : comparing with the research result of influencing factor of the company ' s capital structure of the developed country, the influencing factors of the listed company ' s capital structure in china have partial similarnesses

    第三部分中國上市公司資本結構的影響因素分析這部分是本文的重點之一,具體是採用spss11 . 5軟體,用主成分分析法與多元回歸分析,對公司的股利政策、所得、股權結構、非負債盾、變異程度、公司的成長性、公司盈利能力、資產結構、公司規模與代資本結構的變量( btdr , bldr , bsdr )作相關研究,結果是:和發達國家公司資本結構的影響因素研究結果相比較,我國上市公司資本結構的影響因素存在部分相似性。
分享友人