程秉文 的英文怎麼說

中文拼音 [chéngbǐngwén]
程秉文 英文
cheng bingwen
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • : Ⅰ動詞[書面語]1 (拿著; 握著) hold; grasp 2 (執掌; 主持) control; take charge of Ⅱ量詞(古代容...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  1. Based on current solid infrastructure, and inheriting yinqiao ' s persistent company culture ( innovation, qualtiy, continuous - improving ), we will try all out to explore new milestone and provide customers high - quality product and service as before

    我們將以現有的堅固根基,持銀橋公司一貫稟承(創新、優質、不斷改良)的企業化,不遺餘力地開拓新的里,並一如既往地向顧客提供更高品質的產品與服務。
  2. Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs from overseas flock to in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution whose impact on mankind will surely surpass the epoch - making european renaissance and industrial revolution of the bygone age

    矽谷猶如一塊磁鐵,把許許多多賦特出的工師、科學家、企業家從世界各地聚集來這里,一起追求成名致富,並投身於技術革命的大潮,其影響及於人類,必將遠超過劃時代的歐洲藝復興和產業革命。
  3. Silicon valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs from overseas flock to in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution whose impact on mankind will surely surpass the epoch - making european renaissance and industrial revolution of the bygone age

    矽谷猶如一塊磁鐵,把許許多多賦特出的工師科學家企業家從世界各地聚集來這里,一起追求成名致富,並投身於技術革命的大潮,其影響及於人類,必將遠超過劃時代的歐洲藝復興和產業革命。
  4. Programme subjects will be taught by senior professors and lecturers at the chinese department including prof. lau shiu - ming, emeritus professor and prominent writer and translator ; prof. leung ping - kwan, head of department and well - known hong kong poet ; dr. xu zidong, associate professor and specialist in contemporary chinese studies

    嶺大中學碩士課將由中系內資深教授主講,師資卓越,包括名作家及翻譯家嶺大中系榮休教授劉紹銘教授以也斯為筆名的香港著名詩人嶺大中繫系主任梁鈞教授專研現代學的嶺大中系副教授許子東博士等。
  5. Illustrated with 34 representative works, among them ink paintings that assimilate traditional techniques of chinese art and others drawn from his unique series of zen paintings, the booklet accompanying this exhibition also contains an article, " the way of ink painting the origin and in search of zen ", which introduces l shoukun s theories of art

    呂壽琨:新水墨畫展覽小冊輯錄了呂壽琨的水墨畫精作共34幀,包括其承傳統的作品和后來獨創的禪畫。並刊有專水墨之道-溯源與尋禪簡介呂壽琨的創作風格,分析呂氏從師古師自然走向尋禪的進
  6. In the programme, we shall adopt a cross - disciplinary approach and try to look at chinese literary studies from new and different perspectives. there will be a strong focus on cultivating independent thinking and helping the students to develop a more acute sense of the world and broader knowledge to open up new horizons for them. the students will be required to master the knowhow in literary critique and attain a high proficiency in expressing and writing in chinese, said prof. leung ping - kwan, head of chinese department

    嶺大中繫系主任梁鈞教授表示:嶺大的中學碩士課將以多角度新視野及跨學科的方法研究學,著重訓練修讀人士獨立思考的能力,擴闊感受與認知的領域,使他們能掌握研賞學的方法,提高表達與溝通的語水平,成為靈活運用中的優秀人才。
  7. At the ceremony, dr the honourable sarah liao, jp, secretary for the environment, transport and works kick - started the event with five other officiating guests including mr joseph lee, bbs, jp, chairman of the ecc, mr keith kwok, jp, permanent secretary for the environment, transport and works environment, mr ho kwong - wai, jp, acting director of electrical and mechanical services, dr lam ping - yan, jp, director of health and mr lam chiu - ying, jp, director of the hong kong observatory. three new tv announcements of public interest echoing the local theme were also launched at the ceremony

    環境運輸及工務局局長廖秀冬博士, jp與環保會主席李宗德先生, bbs , jp環境運輸及工務局常任秘書長環境郭家強先生, jp署理機電工署署長何光偉先生, jp衛生署署長林恩醫生, jp及香港天臺臺長林超英先生, jp為是次活動主持開展儀式,並啟播三套以清新空氣,舒適城市為主題的政府宣傳短片。
  8. We will run true to form with a business principle of " building famous brand in the trade, carry forward nation culture " in the sustained development process, empolder the more and better new products. we will apply oneself to enhance service level, to initiate the brand with quality, to win the market with cooperation, to build up the new quintessence with integrity. enquiries from all circles friends are welcome

    本公司在持續的發展過中,將一如既往的承「打造行業馳名品牌,弘揚民族化」的企業精神,開發更多更好更新的產品。致力於提高服務水平,以質量開創品牌,以合作贏取市場,以誠信為行業樹立新典範。竭誠歡迎各界朋友光臨垂詢!
分享友人