種樹歌 的英文怎麼說
中文拼音 [zhǒngshùgē]
種樹歌
英文
song for planting trees-
Lovely maidens sit in close proximity to the roots of the lovely trees singing the most lovely songs while they play with all kinds of lovely objects as for example golden ingots, silvery fishes, crans of herrings, drafts of eels, codlings, creels of fingerlings, purple seagems and playful insects
可愛的姑娘們緊緊倚著可愛的樹木根部,唱著最可愛的歌,用各種可愛的東西作游戲,諸如金錠銀魚成斗的鯡魚一網網的鱔魚和幼鱈一簍簍的仔鮭海里的紫色珍寶以及頑皮的昆蟲們。The theoretical study mainly talks about the revelation in the teaching of ancient poems from the aspects of gestalt psychology and essence, requiring the cultivation of integer viewpoint, sentiment viewpoint and chant viewpoint, on the basis of which five new kinds of courses are carried out, including poem appreciation, poem reading, poem writing, " poem - sound and picture - meaning " and poem principal
理論探究方面是從格式塔心理學理論和詩的本質論的角度談對中學古詩詞教學的啟示,要求在中學古詩詞教學過程中樹立整體觀、情感觀、誦讀觀。在此基礎上進行了五種課型的嘗試研究,即詩歌朗誦課、詩歌鑒賞課、詩歌寫作課、 「詩音畫意」課和詩歌主題教學課。One can discover other spiritual themes and imagery in andersens works as well. for example, the following passage from the story the bell 1845 suggests that the author experienced some degree of enlightenment : the whole of nature was a large holy church, in which the trees and hovering clouds formed the pillars, the flowers and grass, the woven velvet carpet, and heaven itself was the great cupola ; up there the flame color vanished as soon as the sun disappeared, but millions of stars were lighted ; diamond lamps were shining, and above them sounded the invisible holy bell ; happy spirits surrounded them, singing hallelujahs and rejoicing
我們在安徒生的作品中還可以發現一些靈性題材和意象,例如,以下節錄自故事鐘聲1845年發表的一段文字,透露了作者某種程度的開悟體驗:整個大自然就是一座神聖的大教堂,以樹木和浮雲為樑柱,以群花和綠草為絲絨地毯,而穹蒼就是它遼闊的屋頂,在那裡太陽一隱身,五彩光輝便隨之消逝,繼而亮起繁星點點,鉆石般的燈火閃閃發光,無形的神聖之鐘從上方傳來陣陣鐘聲,快樂的精靈圍繞著它們,唱著充滿喜悅的頌歌。Self - cultural foothold, " other " ethnic cultural foothold and self - cultural foothold from the perspective of " other " ethnic group must be abstained, while the conception of multiple selfhood and compound foothold must be established, so as to settle down the tension between cultural globalization and ethnic culture, ensure the advance of ethnic culture with the tide, free the ethnic poems from the restraint of ethnic culture and enable them win a wider global community
必須戒除「自我民族文化身位」 、 「他民族文化身位」和「他民族眼光中的自我民族文化身位」三種單一的文化身位,樹立文化的多重自我與復合身位觀念,才能解決少數民族文化與文化全球化的緊張關系,才能保證少數民族文化與時俱進的能力,才能讓少數民族詩歌走出民族文化的樊籬,獲得更大的全球性認同。Track 8 “ earthly fireworks ” was yet another song specifically composed with the singer in mind, complete with wistful and picturesque lyrics such as " wind keeps its silence, leaves fall down without a sound ", delivered again with that poetic melancholy only jeffrey could embody so well
第8首「人間煙火」是另一首專門為陳汝佳而作的歌曲,配上感性而極富畫面感的歌詞,如「風沉默不說,樹葉無聲的墜落」 ,再次透過那種陳汝佳所特有的詩意的憂郁展現出來。分享友人