種花兒 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǒnghuāer]
種花兒 英文
vaccinate wound
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • 花兒 : fleur delacour
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙的是完整的,較小的那顆愛爾蘭的已經切成兩瓣,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. On intraspecific polymorphism in pollen morphology of caragana microphylla lam. and its two affinities

    小葉錦雞及其兩個近緣粉形態內多態性研究
  3. A mixture of catechin and epicatechin, procyanidin b4, 4 - hydroxy - benzoic acid and ethyl gal - late were purified and identified from grape seed procyanidin extract

    得到2青素的單體: ( + ) -茶素和( - ) -表茶素; 1青素二聚體b4 ; 2其他酚類物質:對羥基苯甲酸及沒食子酸乙酯。
  4. Professional quality yinfan products are sold well worldwide at the completely competitive prices and prestigious. yinfan products include personal care kits manicure sets, nail clippers, nail files and foot files, cuticle pushers, nail cleaners, nail grooming tools, pencil sharpeners, ear picks, eyelash curlers, tweezers, eyebrow styles, combs and brushes, combs, mirrors, toothbrushes, razors shavers, comedones extractors, artificial nails, beauty scissors, hairdressing scissors, travel scissors, children s scissors, stationery scissors, household scissors, cigar scissors, sewing shears, yarn scissors, garden shears and more gardening tools, kitchen shears, can openers, corkscrews, whisks, kitchenware sets, kitchen knives, hunting knives, small swords, folding knives, automatic knives out - the - front, automatic folders, spoons, forks and knives, cutlery sets, dinnerware sets, nutcrackers, mousetraps, copper bells, handles. . .

    銀帆?品品繁多,主要有各式美容護理組合修甲套裝有睫毛翻卷夾粉刺用具鑷子眉鉗指甲鉗指甲銼腳皮銼裝飾指甲卷筆刀耳扒表皮推刀指甲刮刀整形片等修整工具鏡梳眉貼眉梳眉刷牙刷剃刀美容剪旅行剪童剪文具剪事務剪民用剪雪茄剪服裝剪紗剪園藝剪小套具廚房剪開罐刀開瓶器切蛋器打蛋器套裝廚具廚房刀小獵刀工藝刀劍折疊小刀彈簧刀直跳,橫跳餐刀餐叉餐匙套裝餐具工藝拉手銅鈴捕鼠器核桃鉗手機套手鐲等。
  5. " well, no, madame, - this is the terrible news i have to tell you, " said villefort in a hollow voice - " no, nothing was found beneath the flowers ; there was no child disinterred - no

    我要告訴您的正是這個可怕的消息, 」維爾福用一深沉的語調說道。 「不,叢底下根本什麼東西都沒有。那根本沒有什麼孩子的屍體。
  6. Dress, so proper was it to little pearl, seemed an effluence, or inevitable development and outward manifestation of her character, no more to be separated from her than the many - hued brilliancy from

    那身衣裙穿在小珠身上恰到好處,儼如她個性的一流露,或是其必然發展和外部表現,就象蝴蝶翅膀上的絢麗多彩或燦爛朵上的鮮艷光輝一樣無法與本體分割開來。
  7. The locomotive, guided by an english engineer and fed with english coal, threw out its smoke upon cotton, coffee, nutmeg, clove and pepper plantations, while the steam curled in spirals around groups of palm - trees, in the midst of which were seen picturesque bungalows, viharis a sort of abandoned monasteries, and marvellous temples enriched by the exhaustless ornamentation of indian architecture

    的有棉也有咖啡有豆蔥也有丁香和紅胡椒。在一叢棕櫚樹的樹梢上,繚繞著冉冉上升的煙霧。樹叢中,露出了一片風雅秀麗的平房幾處荒涼的修道院的廢墟和幾座奇異驚人的廟宇。
  8. You have so many plants here. you must really have a green thumb

    你這了這么多木。你必然是個園藝高手。
  9. The seeds of mignonette rained on his neck, and as she let the blossoms fall, their perfume fanned his face.

    木犀草的籽象雨似地落到他脖子上,而當她讓盛開的朵掉下來的時候,的芬芳朝他的臉上直撲過來。
  10. Far behind the corner of the house - which rose like a geranium bloom against the subdued colours around - stretched the soft azure landscape of the chase - a truly venerable tract of forest land, one of the few remaining woodlands in england of undoubted primaeval date, wherein druidical mistletoe was still found on aged oaks, and where enormous yew trees, not planted by the hand of man, grew as they had grown when they were pollarded for bows

    在周圍淺談柔和的顏色的對照下,它就像一簇天竺葵的紅突現在那在屋角後面的遠處,展現在眼前的是獵苑的一大片柔和的淡藍色風景的確是一片讓人肅然起敬的森林,是英國殘留下來的已經不多的原始森林中的一片在古老的橡樹上,仍然還找得到朱伊德槲寄生,林中的茂密的水杉樹不是人工栽的,它們從人們把它們的枝條砍下來做弓箭的時候就生長在那裡。
  11. Passepartout wandered for several hours in the midst of this motley crowd, looking in at the windows of the rich and curious shops, the jewellery establishments glittering with quaint japanese ornaments, the restaurants decked with streamers and banners, the tea - houses, where the odorous beverage was being drunk with saki, a liquor concocted from the fermentation of rice, and the comfortable smoking - houses, where they were puffing, not opium, which is almost unknown in japan, but a very fine, stringy tobacco. he went on till he found himself in the fields, in the midst of vast rice plantations

    在這些各色各樣的人群中,路路通整整遊逛了好幾個鐘頭,他參觀了街上那些稀奇古怪而又富麗堂皇的店鋪欣賞了堆滿著金光奪目的日本首飾市場張望了那些門前掛著綠綠的小旗子,而他卻沒錢進去的日本飯店也瞧了瞧那些茶館,那人們正在端著滿杯喝著一清香撲鼻熱氣騰騰的用發酵大米作成的酒釀湯,此外他還看了那些香煙館,那人們不是在吸鴉片,而是吸著一氣味芬芳的煙草,因為在日本吸鴉片的人,幾乎可以說沒有。
  12. Descending into the grotto, he lifted the stone, filled his pockets with gems, put the box together as well and securely as he could, sprinkled fresh sand over the spot from which it had been taken, and then carefully trod down the earth to give it everywhere a uniform appearance ; then, quitting the grotto, he replaced the stone, heaping on it broken masses of rocks and rough fragments of crumbling granite, filling the interstices with earth, into which he deftly inserted rapidly growing plants, such as the wild myrtle and flowering thorn, then carefully watering these new plantations, he scrupulously effaced every trace of footsteps, leaving the approach to the cavern as savage - looking and untrodden as he had found it

    然後,走出洞來,把那塊石頭蓋回原處,在上面堆了些破碎的巖石和大塊的崗石碎片,又用泥土填滿石縫,移了幾棵香桃木和荊棘植在這些石縫里,並給這些新移的植物澆些水,使它們看起來象是很久以來就生長在這的一樣,然後擦去四周的腳印,焦急地等待他的同伴回來。他並不想整天地去望著那些黃金和鉆石,或留在基督山島上,象一條似的守護著那些沉在地下的寶藏。
  13. To the credit of the traditional good sense of the paris “ cit ” be it said that the majority of the spectators directed their steps towards the bonfire, which was entirely seasonable, or the mystery, which was to be performed under roof and cover in the great hall of the palais de justice, and were unanimous in leaving the poor scantily decked may - pole to shiver alone under the january sky in the cemetery of the chapelle de braque

    不過,巴黎愛湊熱鬧的游閑之輩那自古就有的見識真堪稱贊,群眾中絕大多數人都去看焰火,因為這正合時節;或者去觀看聖跡劇,因為是在司法宮大廳里演出,上有嚴嚴實實的屋頂,四面有緊閉的門窗;而那棵可憐的五月樹,稀稀拉拉,看熱鬧的人都不願一顧,任憑它在一月寒天下,孤零零地在布拉克小教堂的墓地上顫抖。
  14. Listen, mike, if you are swidish, and you ; re saying the word lorgan, what flower would that be

    麥克,要是你是瑞典人你說羅而根是哪種花兒
  15. Now four types of shoes are made in the company. they are : soft - sole shoes for babies, traditional cloth shoes for children, satin shoes and souvenir shoes

    現有軟底嬰鞋、千層底布面童鞋、高檔緞面鞋及觀賞工藝鞋四類,二十多款式,五十余色,部分產品取得了國家專利。
  16. "it makes me homesick, jimmy, this flower, this smell, " she said softly.

    「這種花兒,這香味,吉米,使我想念老家,」她溫柔地說。
  17. If she had long lost the blue - eyed, flower - like charm, the cool slim purity of face and form, the apple - blossom coloring which had so swiftly and oddly affected ashurst twenty - six years ago, she was still at forty - three a comely and faithful companion, whose cheeks were faintly mottled, and whose grey - blue eyes had acquired a certain fullness

    如果說她早已失掉了那蔚藍色的眼睛的,般的魅力,也失掉了她臉和身段的那冰清玉潔,苗條多姿的氣質和那蘋果似的顏色- - - -二十六年前這容月貌曾那樣迅速而奇妙地影響過艾舍斯特- - - -那麼在四十三歲的今天,她依舊是個好看而忠實的伴侶,不過兩頰淡淡地有點斑駁,而灰藍的眼睛也有點飽滿了。
  18. However, before i arrived, i felt a breeze around the bump on my elbow, which was caused by a crazy butterfly of a big breed, as it tried to land on a small bunch of flowers pinned to the breast of a beautiful bride, who was inside a big plastic bubble

    可是,我還沒走到那裡,就感覺肘部隆起的腫塊周圍一股微風,肇事者是只瘋狂的蝴蝶,個頭很大的那,它正打算落到一小束上,那別在一個漂亮的新娘的胸前,新娘裝在一個大大的塑料泡里。
  19. No, but the seed company made sense cos, you know, john loved flowers

    可是我覺得子公司更合適你知道約翰喜歡
  20. The silence seemed to grow; the flowers ceased to exude their fragrance, numbed by the weighty air.

    岑寂似乎漸漸加深了;不再散發它的芬芳,被那沉重的空氣弄得麻痹起來了。
分享友人