穴無 的英文怎麼說

中文拼音 [xué]
穴無 英文
anashi
  • : 名詞1 (巖洞; 窟窿) cave; cavern; grotto 2 (動物的窩) den; hole 3 (墓穴) grave4 [中醫] (穴...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  1. The preparation of breakfast burnt offering : intestinal congestion and premeditative defecation holy of holies : the bath rite of john : the funeral rite of samuel : the advertisement of alexander keyes urim and thummin : the unsubstantial lunch rite of melchizedek : the visit to museum and national library holy place : the bookhunt along bedford row, merchants arch, wellington quay simchath torah : the music in the ormond hotel shira shirim : the altercation with a truculent troglodyte in bernard kiernan s premises holocaust : a blank period of time including a cardrive, a visit to a house of mourning, a leavetaking wilderness : the eroticism produced by feminine exhibitionism rite of onan : the prolonged delivery of mrs mina purefoy heave offering : the visit to the disorderly house of mrs bella cohen, 82 tyrone street, lower, and subsequent brawl and chance medley in beaver street armageddon : nocturnal perambulation to and from the cabman s shelter, butt bridge atonement

    準備早餐燔祭351 ,腸內裝滿以及預先想到的排便至聖所352 ,洗澡約翰的儀式353 ,葬禮撒姆耳的儀式354 ,亞歷山大凱斯的廣告火與真理355 ,不豐盛的午餐麥基洗德356 ,訪問博物館和國立圖書館神聖的地方357 ,沿著貝德福德路商賈拱廊358 ,韋林頓碼頭搜購書籍喜哉法典359 ,奧蒙德飯店裡的音樂歌中之歌360 。在伯納德卡南的酒吧里與橫蠻理的居人361吵嘴燔祭。包括一段空白時間:乘馬車到辦喪事的家362去以及一次訣別曠野363 。
  2. Of the eons of geological periods recorded in the stratifications of the earth : of the myriad minute entomological organic existences concealed in cavities of the earth, beneath removable stones, in hives and mounds, of microbes, germs, bacteria, bacilli, spermatozoa : of the incalculable trillions of billions of millions of imperceptible molecules contained by cohesion of molecular affinity in a single pinhead : of the universe of human serum constellated with red and white bodies, themselves universes of void space constellated with other bodies, each, in continuity, its universe of divisible component bodies of which each was again divisible in divisions of redivisible component bodies, dividends and divisors ever diminishing without actual division till, if the progress were carried far enough, nought nowhere was never reached

    隱藏在大地的洞里和能移動的石頭底下蜂巢和土墩子中那數微小的昆蟲類的有機生物:微生物病菌細菌桿菌精子憑著分子的親和之凝聚力而粘在一根針尖上那幾萬幾億幾兆個多不勝數肉眼看不到的微小顆粒人類的血漿是一個宇宙,群集著白血球和紅血球,每個血球又各自形成一個空虛的宇宙空間,群集著其他球體各個球體連續性地也是由可分割的構成體形成的宇宙,各個構成體又可以分割成為幾個能夠進一步分割的構成體。就這樣,分子與分母實際上在並未分割的情況下就不斷地減少了。如果這個過程延續到一定時候,就永遠在任何地方也不會達到零。
  3. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世的鞭撻和嘲弄,壓迫者的虐待,傲慢者的凌辱,法律的拖延,和痛苦可能帶來的解脫,在這夜半死寂的荒涼里,墓洞開,禮俗的黑色喪服,一片陰森。但是那世人有去還的冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅的本色,象古語所說的那隻可憐的小貓,就被煩惱蒙上了一層病容,一切壓在我們屋頂上的陰雲,因此改變了漂浮的方向,失去了行動的力量。那正是功德量。
  4. The rising temperature in the cave, the lamp - light ' s toasting and the convictive air made the humidity of the whole or part of the cave descend, which made the speleothem sightseeing dry, cracked and weathering. the acid air from the outer and the highly dense co2 would cause acid erode action to the speleothem sightseeing with water vapor. the existence of lamp - light offered a good chance for the lightloving plant to grow up, thus a lot of bryophyte covered the speleothem sightseeing

    升溫、燈光的烘烤及空氣的對流致使洞濕度或局部濕度降低,使景觀產生乾裂、風化;氣流帶入的洞外酸性氣體及高濃度co _ 2在高濕的條件下,結合水汽對洞景觀產生酸侵蝕作用;燈光的存在為燈光植物生長提供了條件,使大量的苔蘚類植物生長于鐘乳類景觀的表面;洞外大氣粉塵的進入,給洞帶來了非常嚴重的破壞,粉塵在洞內高濕的環境下大量沉降,附著于鐘乳類景觀的表面,致使受污染面發黑,毫光澤。
  5. Oh, adele will go to school - i have settled that already ; nor do i mean to torment you with the hideous associations and recollections of thornfield hall - this accursed place - this tent of achan - this insolent vault, offering the ghastliness of living death to the light of the open sky - this narrow stone hell, with its one real fiend, worse than a legion of such as we imagine

    「噢,阿黛勒要上學去我已作了安排。我也意拿桑菲爾德府可怕的聯想和回憶來折磨你一這是個可詛咒的地方這個亞乾的營帳這個傲慢的墓,向著明亮開闊的天空,顯現出生不如死的鬼相這個狹窄的石頭地獄,一個真正的魔鬼,抵得上我們想象中的一大批簡,你不要呆在這兒,我也不呆。
  6. As predicted, the ants on stilts, whose stride - length meant their internal pedometers had not clicked enough times, walked blithely past their nests, and were left stranded almost five metres on the far side before they started looking for the hole

    不出所料,踩高蹺的螞蟻由於其步長造成體內步數計法運作足夠次數,因此竟似閑庭信步一般走過了蟻巢,結果在離蟻巢近5米遠的地方愣住了,然後才開始繼續尋找洞
  7. I doubted not - never doubted - that if mr. reed had been alive he would have treated me kindly ; and now, as i sat looking at the white bed and overshadowed walls - occasionally also turning a fascinated eye towards the dimly gleaming mirror - i began to recall what i had heard of dead men, troubled in their graves by the violation of their last wishes, revisiting the earth to punish the perjured and avenge the oppressed ; and i thought mr. reed s spirit, harassed by the wrongs of his sister s child, might quit its abode - whether in the church vault or in the unknown world of the departed - and rise before me in this chamber

    此刻,我坐著,一面打量著白白的床和影影綽綽的墻,不時還用經不住誘惑的目光,瞟一眼泛著微光的鏡子,不由得憶起了關于死人的種種傳聞。據說由於人們違背了他們臨終的囑托,他們在墳墓里非常不安,於是便重訪人間,嚴懲發假誓的人,並為受壓者報仇。我思忖,里德先生的幽靈為外甥女的冤屈所動,會走出居所,不管那是教堂的墓,還是死者人知曉的世界,來到這間房子,站在我面前。
  8. From the time our ancestors first painted on cave walls, the beauty and speed of horses have captured our imagination

    從很早以前,人類祖先在巖壁上作畫以來,人的想像力就跟著馬兒的力與美限馳騁。
  9. This should be an incentive to apply the rrpa method with non - linear effective lagrangians to study other systems such as unstable nuclei near drip lines. for nuclei with the extreme value of n / z, low - lying collective excitations are found in isovector dipole modes, which are mainly due to the particle - hole excitation of weakly bound states near fermi surface and the isospin mixture effect

    將相對論規位相近似理論推廣應用到奇特核集體激發態的研究,發現對于奇特核的同位旋矢量激發模式在很低能量下會出現軟模式的巨偶極共振,這主要是由於費米面附近粒子-空激發所形成的。
  10. This appalling sight almost bereft me of my senses, and finding that i could no longer be of service to any one in the house, my only desire was to fly. i rushed towards the staircase, clutching my hair, and uttering a groan of horror. upon reaching the room below, i found five or six custom - house officers, and two or three gendarmes - all heavily armed

    這一幕凄慘的景象幾乎使我失去了知覺,既然對這屋裡的任何人我都能為力了,我惟一的念頭便是逃走,我沖到了樓梯口,兩手緊捂著我那火燒般的太陽,嘴裏驚恐地喊叫著,一到樓下的房間里,我就看見五六個海關關員和兩三個憲兵已在那兒了。
  11. The relativistic random phase approximation ( rrpa ) is a relativistic extension of the random phase approximation for studying microscopically nuclear dynamical excitations and giant resonances. the consistency of rrpa calculations requires two aspects : first, it demands that the relativistic mean - field wave " function of nucleus and the particle - hole residual interactions in the rrpa are calculated in a same effective lagrangian. second, the consistent treatment of rrpa within rmf approximation requires the configurations including not only the pairs formed from the occupied fermi states and unoccupied stat es but also the pairs formed from the dirac states and occupied fermi states

    自洽的相對論規位相近似理論的自洽性要求有兩方面的內容:第一,描述原子核的激發態性質和基態性質時必須從同一個有效的拉矢量出發;第二,相對論規位相近似計算,不但要考慮正能的粒子-空組態的貢獻,而且還要考慮從fermi海核子態到dirac海負能核子態形成的對激發的貢獻。
  12. So far, i have been able to make enough money imparting knowledge to students that i have not had to spend time on other activities, such as paid consulting, to put food on the table

    至今,通過傳道授業而不是通過收費咨詢之類的走,我已經賺足了盆缽衣食憂了。
  13. Man puts an end to the darkness ; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness

    4在人居住之處刨開礦、過路的人也想不到他們又與人遠離、懸在空中搖來搖去。
  14. " man puts an end to darkness, and to the farthest limit he searches out the rock in gloom and deep shadow

    伯28 : 4在人居住之處刨開礦、過路的人也想不到他們又與人遠離、懸在空中搖來搖去。
  15. " he sinks a shaft far from habitation, forgotten by the foot ; they hang and swing to and fro far from men

    伯28 : 4在人居住之處刨開礦、過路的人也想不到他們又與人遠離、懸在空中搖來搖去。
  16. Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man ; far from men he dangles and sways

    4在人居住之處刨開礦,過路的人也想不到他們。又與人遠離,懸在空中搖來搖去。
  17. The caveman wondered out, looked up and saw those dots of lights, and he has no clue

    居人走到了野外,抬頭看天,看到星星點點的光,茫然一片,毫頭緒。
  18. The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads - - - one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs ; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled

    年輕的時光像夢一樣在浮現在眼前,他回想起那個關鍵的時刻,父親把他帶到人生的岔路口,有兩條路擺在他面前:一條通往一個寧靜的、陽光燦爛的地方,那裡滿是花果,柔和甜美的歌手回響在空中;另一條卻通往一個黑暗底的洞,那裡流淌的不是清水,而是毒汁,那裡惡魔肆虐,毒蛇橫行。
  19. The temple and mausoleum of yu the great border on the foot of beautiful kuaiji mountain. the buildings of the temple and mausoleum are located along a hillslop with one higher than the other and nestle against the green hills and belt - like waters. with red walls, black tiles, carved beams and painted rafters, they are large and magnificent

    高低錯落,恢宏莊嚴的禹廟和古樸幽深的禹陵緊緊依傍著景色秀麗的會稽山,紅墻烏瓦畫棟雕梁的建築群和滿目翠綠清溪如帶的山山水水,給上會稽探禹的人們增添限游興。
  20. All the painful, thousand years gains of man in his upward climb through creation were lost. only the electric light remained, a milestone on the path of the great human adventure. martin and cheese - face were two savages, of the stone age, of the squatting place and the tree refuge

    人類萬余年來在創造的過程中,在向上發展的階梯中所取得的進步已蕩然存,只剩下了電燈光,那是人類偉人的冒險歷程中的一個里程碑馬丁和乾酪臉都成了石器時代的野蠻人,居野處構木為巢。
分享友人