空子樹 的英文怎麼說

中文拼音 [kōngzishù]
空子樹 英文
empty subtree
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李商標肉罐頭36的罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟
  2. All at once, as with a sudden smile of heaven, forth burst the sunshine, pouring a very flood into the obscure forest, gladdening each green leaf, transmuting the yellow fallen ones to gold, and gleaming adown the grey trunks of the solemn trees

    突然之間,天似乎一下綻出微笑,立時陽光四射,將燦爛的光芒灑向膝腕的林,使每一片綠葉都興高采烈,把所有枯黃的落時染成金黃,連肅穆的木的灰色干也閃出亮光。
  3. The machine is used to realize the airflow conveying of granulated resin by means of the technology of low vacuum. it can be used with a hopper dryer to automatize dry material - supplying

    本機採用低真原理實現塑料脂粒的氣流輸送,可與料斗式乾燥機配套,實現乾燥供料自動化。
  4. I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the blank walls - upon the vacant eye - like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which i can compare to no earthly sensation more properly than to the after - dream of the reveler upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil

    我看著眼前的情景這所宅第,房周圍單調的景象,光禿禿的墻壁,洞的、眼睛窟窿似的窗戶,幾叢雜亂的莎草,幾株灰白的枯心情無比沮喪,恰彷彿是過足鴉片煙癮的人,從夢幻中醒來,回到現實生活里的那種痛苦、懊惱的心情,這樣的比喻真是再恰當不過了。
  5. Soldiers were dotted all over the plain, dragging logs and brushwood, and constructing shanties, chatting together, and laughing good - humouredly

    分佈在整片地上的士兵拖著木柴干枝,搭起臨時用的棚,歡快地說說笑笑。
  6. The chair chuffed slowly up the incline, rocking and jolting on the frozen clods. and suddenly, on the left, came a clearing where there was nothing but a ravel of dead bracken, a thin and spindly sapling leaning here and there, big sawn stumps, showing their tops and their grasping roots, lifeless. and patches of blackness where the woodmen had burned the brushwood and rubbish

    小車饅慢地駛上斜坡,在冰陳了的泥塊上顛簸著前進,忽然左邊現出一塊地,是兒只有一叢枯稿了的蕨草,四下雜布著一些斜傾的細長的小,幾根鋸斷了的大樁,毫無生氣地露著頂和根還有幾處烏黑的地方,那是樵夫們焚燒枝亂草和廢物過后的痕跡。
  7. Coconut palms grew in spots on the circle of sand, and there were many gaps where the sand was too close to sea level for coconut.

    在環形的沙灘上,零零星星地長著一些椰。不少地方地勢太低,接近海平面,不適合椰生長,形成一處處地。
  8. The plantation wherein she had taken shelter ran down at this spot into a peak, which ended it hitherward, outside the hedge being arable ground. under the trees several pheasants lay about, their rich plumage dabbled with blood ; some were dead, some feebly twitching a wing, some staring up at the sky, some pulsating quickly, some contorted, some stretched out - all of them writhing in agony, except the fortunate ones whose tortures had ended during the night by the inability of nature to bear more

    在那些下,有幾只山雞四下里躺著,它們華麗的羽毛上沾著斑斑血跡有些山雞已經死了,有些山雞還在無力地拍打著翅膀,有些山雞瞪著天,有些山雞還在撲打著,有些山雞亂扭著,有些山雞伸直了身躺在地上所有的山雞都在痛苦地扭動著,不過那幾只幸運的山雞除外,它們在夜裡流血過多,再也無力堅持了,已經結束了它們的痛苦。
  9. This tree has been eaten hollow by worms.

    這棵被蟲了。
  10. The trees in the embankment garden stood bulky, leaves filling out although it was only march, against the incandescent sky-line.

    河堤花園里的木背襯著燈光燃熾的夜巍巍屹立,雖然還只是三月時分,葉卻已經日見豐滿。
  11. Previous researchers have always determined the sp atial distribution patterns ( sdp ) of castanopsis kawakamii with a sample - dis tance method. however, the distribution patterns may be affected by the quadrat si ze and, in the course of analysis, the density differences among the cluster plots are not considered ; therefore, differences of cluster plot size and the dispersi on degree among individuals of cluster plots can not be known. authers of this pa per have determined the spatial distribution patterns of castanopsis kawakamii population in different habitats by means of non - quadrat distance method and a nalysed the pattern intensity and grain of the sdp. the pattern intensity is defi ned with the relative density differences and the pattern grain can embody the d ispersion degree of the individuals in the plots, and the dispersion degree among the plots. the determined results are as follows. the intensities of the species range in order from strong to week : litsea mollifolia p. kawakamii i. purpure a r. cochinchinensis c. kawakamii c. carlessii d. oldphamii s. superba. the gra ins of the species queue in order from coarse to close : s. superba = litsea mollif olia r. cohinchinensis c. kawakamii = i. purpurea c. carlessii p. racemosam d. oldp hamii. these determined results tally basiclly with the results authers of this paper have got in determining the same plots by means of aggregate index access ing method. in view of this, it is held that the sdp of c. kawakamii is closely related to the habitats and biological features

    前人都是採用樣方方法對格氏栲種群數量的間格局進行測定,而格局分佈有可能受樣方大小的影響,且分析過程中沒有涉及聚塊間密度差的問題,因而無法掌握種群的聚塊大小差別及聚塊內個體間的離散程度.本研究採用無樣方距離法,測定不同生境的格氏栲種群間格局,分析格氏栲種群格局的強度和紋理.強度以聚塊和間隙的密度差來定義,紋理則是體現聚塊內個體間的離散程度與諸聚塊間的分離程度.測定結果表明,格氏栲種群格局強度從高到低排列次序為:木姜蚊母冬青茜草格氏栲米櫧虎皮楠木荷;格局紋理從粗到細的順序是:木荷=木姜茜草格氏栲=冬青米櫧蚊母虎皮楠.這一測定結果與作者採用聚集度指標測定相同樣地格氏栲種群間格局的結果基本相符.因此,格氏栲間格局類型及分佈與格氏栲生物學特性及生境的關系密切
  12. So, sombre, and so little relieved from the grey twilight into which the clouded sky and the heavy foliage had darkened the noontide, that he knew not whether it were a woman or a shadow

    他急切地循聲望去,模模糊糊地看見下有個人影,身上的服色十分晦暗,在陰霾的天和濃密的蔭遮得連正午都極為膝脆的昏幽之中,簡直難以分辨,他根本說不上那兒是個女人還是個影
  13. Jesus friends put their cloaks and palm - tree leaves on the road, and waved palm leaves in the air

    耶穌的朋友們把他們的衣服和棕櫚的葉鋪在路上,並且把棕櫚的葉拋撒在
  14. But it was incumbent upon her to go on now. she took off the thick boots in which she had walked thus far, put on her pretty thin ones of patent leather, and, stuffing the former into the hedge by the gate - post where she might readily find them again, descended the hill ; the freshness of colour she had derived from the keen air thinning away in spite of her as she drew near the parsonage

    她已經走了這樣遠的路,穿的是一雙笨重的靴,於是就把腳上的靴脫下來,換上一雙漂亮的黑漆輕便靴,把脫下來的靴塞到門柱旁邊回來時容易找到的籬里,這才往山下走去在她走近那座牧師住宅的時候,她的臉剛才被冷氣凍紅了的顏色也慢慢地消褪了。
  15. The rabbit tires and falls, landing inside the hollow trunk of a sycamore tree, where he is trapped

    掉到了一棵無花果干里,怎麼掙扎也出不去。
  16. Leaning against the tree, he gazed thoughtfully for a time at the upper stories of the shabby little house. then he advanced to the door, and asked whether there were any rooms to be let

    唐太斯靠在一棵上,對那座可憐的小房凝視了許久,然後他才走到門口,問這座屋是否有余房間出租。
  17. I like this day ; i like that sky of steel ; i like the sterness and stillness of the world under this frost. i like thornfield, its antiquity, its retirement, its old crow - trees and thorn - trees, its grey facade, and lines of dark windows reflecting that metal welkin : and yet how long have i abhorred the very thought of it, shunned it like a great plague - house

    「我喜歡今天這樣的日,喜歡鐵灰色的天,喜歡嚴寒中莊嚴肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的古色古香,它的曠遠幽靜,它烏鴉棲息的老和荊棘,它灰色的正面,它映出灰色蒼穹的一排排黛色窗戶。
  18. The leafiest and most hospitable tree was a chestnut at the edge of the world and of time, under whose ancient branches more than two colonels retired from the many civil wars of the previous century must have died while urinating

    枝葉最繁茂最熱情好客的是一棵栗,它站在時的盡頭,在它古老的枝杈下面,有不止兩個從上個世紀的許多次內戰中退役下來的上校,肯定是在他們撒尿的時候死去了。
  19. In the clover - fields beyond the chestnut - trees, a lark was mounting up to heaven, while pouring out her clear morning song

    在栗後面的苜宿園里,一隻百靈鳥沖向天,傳來清脆的晨歌。
  20. Towards the house the chestnut - trees we have before mentioned rose high above the wall, without in any way affecting the growth of other luxuriant shrubs and flowers that eagerly dressed forward to fill up the vacant spaces, as though asserting their right to enjoy the boon of light and air

    在大廈那邊,我們前面已經提到過,栗高高地聳立著,長得比圍墻還高,其他的花木也欣欣向榮地生長著,並不受栗的影響,它們熱切地向四面八方蔓延開去,布滿了園中的地,象在堅持它們也有權享受陽光和氣似的。
分享友人