穿桌而過 的英文怎麼說
中文拼音 [chuānzhuōērguò]
穿桌而過
英文
japanese magic-
Similarly, if a person habitually bumps into things, knocks things over, or even hurts himself when he walks through a room or turns a corner, it reveals a rash and incautious personality. if someone carefully walks along the edges of the tables, chairs, and walls without leaving much room for himself, this shows that he is a little too uptight
同樣地,在穿越堂屋或轉彎時,不是撞倒這,就是碰翻那,甚至弄傷了自己,總見出這個人莽撞不慎重的個性;而小心翼翼地緊貼著桌椅墻壁走,沒給自己留個空間,又顯得這個人過分的拘執。There was a smell of fresh apples in the entry, and the walls were hung with foxskins and wolfskins. the uncle led his guests through the vestibule into a little hall with a folding - table and red chairs, then into a drawing - room with a round birchwood table and a sofa, and then into his study, with a ragged sofa, a threadbare carpet, and portraits of suvorov, of his father and mother, and of himself in military uniform
大叔領著客人們經過接待室走進一間擺有折桌和幾把紅交椅的小廳,繼而將他們領進一間擺有樺木圓桌和長沙發的會客室,然後又將他們領進書齋,書齋里放著一張破沙發和舊地毯,墻上掛著蘇沃諾夫主人的雙親和他本人身穿軍裝的畫像。
分享友人