突然的自我 的英文怎麼說

中文拼音 [ránde]
突然的自我 英文
sudden pride
  • : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 突然 : sudden; abrupt; unexpected; suddenly; abruptly; unexpectedly
  • 自我 : 1 (自己) oneself; self 2 [心理學] ego; 自我保護 self protection; 自我評價 self assessment; self...
  1. Diana, surprising venus in the act of making an assignation with mars, made haste to indicate hour and place to vulcan, who cried, " i ve hit on a plan !

    月神撞見愛神正在與戰神幽會,她趕緊去把他倆約會地點和時間告訴火神,火神嚷道: 「有辦法。 」
  2. He soliloquized in an undertone of peevish displeasure, while relieving me of my horse : looking, meantime, in my face so sourly that i charitably conjectured he must have need of divine aid to digest his dinner, and his pious ejaculation had no reference to my unexpected advent

    他接過馬時,別別扭扭地不高興地低聲語著,同時又那麼憤怒地盯著臉,使善意地揣度他一定需要神來幫助才能消化他飯食,而他那虔誠喊叫跟來訪是毫無關系
  3. In the calm with which you learnt you had become suddenly rich, i read a mind clear of the vice of demas : - lucre had no undue power over you

    你知道發了財時非常鎮靜,從這里看到了一個毫無底馬罪過心靈錢財對你並沒有過份吸引力。
  4. When the sun's rotation sweeps this warped surface across the earth, we detect sudden changes in the polarity of the magnetic field.

    當太陽轉使這個波浪形間隔面掃過地球時,們就會探測到磁場極性反轉。
  5. " yes, always, " she replied, without knowing what she said, for her thoughts had wandered far from the subject, as soon afterwards appeared by her suddenly exclaiming, " i remember hearing you once say, mr. darcy, that you hardly ever forgave, that your resentment once created was unappeasable

    其實她並不知道己在說些什麼,她思想跑到老遠地方去了,你且聽她一下子說出這樣話吧: 「達西先生,記得有一次聽見你說,你生來不能原諒別人你和別人一結下了怨,就消除不掉。
  6. I was the boy who liked to sing his own songs at talent shows, and i was suddenly officially uncool

    是那個喜歡在才藝表演節目中唱己歌曲男孩,於是變得」另類「 。
  7. As i have not recovered from the day when he looked out into the street through his office window to see a famous ambler horse somebody wanted to sell him, and without warning he felt his eye filling with water

    無法忘記那情景:當他從己辦公室窗子望到街上,看到那匹有人想賣給他有名行動遲緩馬時,間,他垂下了盈滿淚水眼睛。
  8. The teacher was telling us about the poet ' s life, when he went off at a tangent and started talking about his war experiences

    老師在給們講述詩人生平故事時候,把話題一轉,講開他戰爭經歷來了。
  9. " everything, " he said, " proves me to be under the protection of some powerful person, - this sudden fortune, the facility with which i have overcome all obstacles, an unexpected family and an illustrious name awarded to me, gold showered down upon me, and the most splendid alliances about to be entered into

    「顯, 」他對己說, 「有一個強有力人保護著,所有一切都向證明了這一點,如其來好運氣,種種困難輕而易舉地被克服了,一個即興而來父親和一個送上門來光輝姓氏,黃金雨點般地落到身上,幾乎要結上一門顯赫親事。
  10. In that very moment this poor wretch seeing himself a little at liberty, nature inspir d him with hopes of life, and he started away from them, and ran with incredible swiftness along the sands directly towards me, i mean towards that part of the coast, where my habitation was

    這時,這個可憐傢伙看見己手腳鬆了綁,無人管他,不由起了逃命希望。他跳起身奔逃起來他沿著海岸向這邊跑來,其速度簡直驚人。是說,他正飛速向住所方向跑來。
  11. Brother lis achievements give testimony to masters words : its best that we make good use of our original wisdom, and then everything will come naturally. our latent abilities, love and pure nature will all manifest, and our innate talents will also emerge all of a sudden. thats why its said in the bible : seek you first the kingdom of god, and everything shall be added unto you

    李師兄成就,印證了師父話-們最好能善用原本智慧,這樣一切都會來,潛能愛力和純真本性都會顯現,內邊才華也會間冒出來,所以聖經才說:先找到內在天國,後一切都會隨之而來。
  12. I kept getting tossed from side to side in the backseat as he swerved between cars and nearly avoided running over bicyclists and pedestrians

    因為他總是在汽車間轉向,並且為了避免撞到騎行車人和行人,坐在後座總是被從車這邊晃到另一邊。
  13. But now i began to exercise my self with new thoughts ; i daily read the word of god, and apply d all the comforts of it to my present state : one morning being very sad, i open d the bible upon these words, i will never, never leave thee, nor forsake thee ; immediately it occurr d, that these words were to me, why else should they be directed in such a manner, just at the moment when i was mourning over my condition, as one forsaken of god and man

    過去,當到各處打獵,或勘查島上環境時,一想到處境,靈魂就會痛苦不堪想到己被困在這些樹林山谷和沙灘中間,被困在沒有人煙荒野里,覺得己就像是個囚犯,那茫茫大海就是牢獄鐵柵欄,並且永無出獄之日。一想到這些,總是憂心如焚。即使在心境最寧靜時候,這種念頭也會像暴風雨一樣襲來,使扭扯雙手,像小孩一樣號啕痛哭。
  14. I had noticed that, since his last visit to the cemetery and the spectacle which had been responsible for causing his serious breakdown, the measure of his mental anguish seemed to have been taken by his physical illness, and marguerite s death had ceased to present itself through the eyes of the past

    注意到,從上次去公墓看到了那個使他發病場面以來,他精神上痛苦彷彿已被疾病替代了,對于瑪格麗特死,他想法和過去不一樣了。
  15. Suddenly my detachment ended and i found myself in a state of excitement.

    那超心情結束了,覺得己十分激動。
  16. There came on me all at once the wish to have it out with alan, let my anger blaze, and be done with my life in a more sudden manner.

    想馬上跟艾倫一刀兩斷,讓怒火勃發,更地跟生命訣別。
  17. Such a stereotypical introduction is making me break out in goose bumps

    這樣老套介紹使起疙瘩
  18. Sometimes in my sadness, catching my father s anxious eye, i would reach out to him and grasp his hand as though to ask a silent pardon for the unhappiness which, despite myself, i was causing him

    有時候正在黯傷神,發現父親在憂心忡忡地瞅著伸手過去握了握他手,似乎在默默無言地要求他原諒無法主地給他帶來痛苦。
  19. Then, suddenly, whilst i rejoiced in this splendid vigour of a new-found self, from far away there came the dreadful muttering noise.

    就在陶醉在這種嶄新,生機蓬勃之中時,遠處傳來了那可怕,低沉吼聲。
  20. What could love , the unsolved mystery, count for in face of this possession of self - assertion, which she suddenly recognized as the strongest impulse of her being

    當面對著久違時,當意識到(做回這種最強烈沖動時,愛情這虛無縹緲玩意,又算得了什麼呢?
分享友人