的英文怎麼說

中文拼音 [cuàn]
英文
動詞1. (亂跑; 亂逃) flee; scurry 2. [書面語] (放逐; 驅逐) exile; expel3. (改動文字) change (the wording in a text, manuscript, etc. ); alter
  1. Now look at them, fleeing across the aegean

    現在看看他們跨海逃
  2. Incidentally, while you were rummaging around the store in an aimless stupor,

    對了,當你在店裡像個沒頭蒼蠅亂的時候
  3. He jumped from a dark alley and i beat it.

    他從黑古隆冬的小巷裡上來,但我逃之夭夭。
  4. The past never had been altered.

    過去從來沒有改過。
  5. The alteration of the past is necessary for two reasons.

    改過去所以必要,有兩個原因。
  6. The tiger escaped from the zoo and ran amok for hours

    老虎逃出了動物園,張牙舞爪亂了幾小時
  7. The tiger escape from the zoo and run amok for hours

    老虎逃出了動物園,張牙舞爪亂了幾小時。
  8. Highly sought - after by record labels that held good, old - fashioned bidding wars in her honor, alicia signed to arista records in 1998

    她笑說,當時腎上腺素不斷升,幸好她滿懷自信,只要一上臺,就能全神貫注全力以赴。
  9. The crankcaseventilation system, using a road-draft tube, vented the crankcase vapors and blow-by gas into the atmosphere.

    採用行車抽吸管的曲軸箱通風系統,給曲軸箱內的蒸氣和漏氣體排入大氣提供了出口。
  10. The university i attend has several stray dogs that live on campus.

    在我上學的那所大學的校園里有幾條到處亂的狗。
  11. Until at least 1994, regulators actively colluded with banks to hide the scale of bad loans

    到至少1994年,監管部門還積極通銀行隱藏壞賬的規模。
  12. The gas contains blow-by, sludge, acids, oil, and other contaminant.

    這些氣體包括缸氣體,沉積物,酸,機油和其它雜質的氣體。
  13. He was sent to prison for cooking the books.

    他因改帳目而入獄。
  14. Amid the smell of cooked books, foreign investors ' confidence has shrivelled

    由於風聞賬冊數據遭到改捏造,外國投資者的信心大減。
  15. “ why everyone hates me, can it be my fault to grow ugly ? ” the little ugly duck murmured while walked, suddenly a courser scurried out

    「為什麼大家都討厭我,長得丑難道是我得錯嗎? 」丑小鴨邊走邊說,突然,一直獵狗了出來。
  16. The soldiers of the fort, attracted by the shots, hurried up ; the sioux had not expected them, and decamped in a body before the train entirely stopped

    兵營里的士兵聽到了槍聲,立即趕了過來。西烏人還沒有等到他們來,趁著列車還沒有完全停下來以前,他們早就四散逃了。
  17. Every afternoon about four - thirty, he would sit in the front yard with his beautiful eyes staring steadfastly at the path, and as soon as he heard my voice or saw me swinging my dinner pail through the buck brush, he was off like a shot, racing breathlessly up the hill to greet me with leaps of joy and barks of sheer ecstasy

    每天下午四點半左右, ?坐在庭院前,用?那對美麗的眼睛,睜睜的望著前面那條小路,當?聽到我的聲音,或看到我轉著飯盒經過那矮樹林時,就像一支箭般的快速上小山,高興的跳著、叫著來歡迎我。
  18. It was an inconsistent and ubiquitous fiend too, for, while it was making the whole night behind him dreadful, he darted out into the roadway to avoid dark alleys, fearful of its coming hopping out of them like a dropsical boy s kite without tail and wings

    那玩藝兒還是個縹緲不定無所不在的幽靈,弄得它背後的整個黑夜都很恐怖。為了迴避黑暗的衚衕,他上了大路,害怕那東西會像得了水腫病的沒有尾巴沒有翅膀的風箏似的從衚衕里蹦出來。
  19. An enraged elephant crashed about in the undergrowth.

    被激怒了的大象,在矮樹叢中東奔西
  20. When the wolves were extirpated in the park as a menace, elk numbers soared, and the hordes consumed the vegetation, denuding the lamar valley and driving out many other species

    當公園里的狼群被視為威脅而遭到消滅,麋鹿的數量便開始升,成群的麋鹿大啖植被,剝光拉馬河谷,將許多物種驅逐出境。
分享友人