立即裝船 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngchuán]
立即裝船 英文
as soon as possible shipment
  • : 動1 (站) stand; remain in an erect position 2 (使豎立; 使物件的上端向上) erect; stand; set up...
  • : Ⅰ動詞1 (靠近; 接觸) approach; reach; be near 2 (到; 開始從事) assume; undertake 3 (就著) pr...
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 立即 : immediately; at once; promptly; off hand
  • 裝船 : shipment; loading on board; put goods on a ship
  1. An armed norwegian whaler mounting a single gun also went into action at once and without special orders against the invaders.

    一艘只備一座大炮的挪威武捕鯨,並沒有接到任何特別命令,亦參加作戰,抵抗侵略者。
  2. For cfr terms : the sellers shall ship the gooks within the time stipulated in this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china porl transhipment en route is not allowed without the buyers consent

    運通知:賣方在貨物后、將合約號、品名、件數、毛重、凈重、發票金頂、載貨名及啟航日期以電報通知買方。
  3. Advice of shipment : the sellers shal1 , upon completion of loading , advise the buy - ers by cable of the contract number , commoidity , number of packages , gross and net weights , invoice value , name of vessel and its loading date

    運通知:賣方在貨物后、將合約號、品名、件數、毛重、凈重、發票金頂、載貨名及啟航日期以電報通知買方。
  4. Advice of shipment : immediately after completion of loading of goods on board the vessel the sellers shall advise the buyers by cable of the contract number , name of goods , quantity or weight loaded , invoice value , name of vessel , port of shipment , sailing date and port of destination

    通知:貨物運完畢后,賣方以電報通知買方合同號、貨名、所數量或重量、發票金額、名、起運口岸、開日期及目的口岸。
  5. I ' m afraid prompt shipment is impossible

    恐怕立即裝船不太可能。
  6. As the goods ordered are ready for shipment , please expedite your l / c. we will effect shipment as soon as it reach - es us

    由於所訂貨物已備妥待運,請開信用證。一俟我方收到信用證,立即裝船
  7. We are pleased to inform you that we have got the goods ready two weeks in advance of the contracted time and that we can see effect shipment as soon as your l / c reaches us

    我們高興地通知您方,我們已比合同時間提前兩周將貨物備妥,只要您方信用證一到,我方立即裝船
  8. Immediately upon receipt of shipping advice, we will send the shipping documents through the bank of china, tianjin

    一旦接到通知,我們將通過中國銀行天津分行寄出運單據給你方。
  9. In case of l / c transactions, bill of lading / airway bill must accompany invoice and packing list in triplicate and show l / c no., po no. and date unless otherwise specified and be forwarded immediately by airmail after fax

    如果使用銀行信用證進行交易,運及空運的帳單中必須包含貨物清單和包清單一式三份,註明信用證號、采購訂單號和對應日期,除非另有說明,同時在傳真告知買方后用空郵方式寄出。
  10. We agree to accept the goods in 3 shipments and you may draw on us at 60 day ' s sight from the date of each shipment

    我方同意接受分三批交貨,每批貨之後,你方可向我方開自交貨日起60天見票付匯票。
  11. Advice of shipment : the sellers shall, upon completion of loading advise immediately the buyers by telex / fax of the contract number, name of commodity, number of packages, gross and net weight, invoice value, name of vessel and loading date

    運通知:賣方在貨物后,將合同號碼、品名、毛重、凈重、發票金額、載貨名及日期以電傳/傳真通知買方。
  12. As the goods against your order no. 4564 have been ready for shipment for quite some time , it is imperative that you take immediate action to have the covering l / c established as soon as possible

    你方第4564號訂單所訂貨單所訂貨物已備妥多日,待,故你方必須開出有關信用證。
  13. Shipping advice : the seller shall, immediately upon the completion of loading of the commodity, notify the buyer the contract number, name of commodity, quantity, gross weight, invoice value, name of carrying vessel and date of sailing

    通知,賣方在完畢后,需通知買方合同號,品名,數量,毛重,發票金額,名以及期。
  14. Please open your l / c immediately to facilitate our shipping arrangements

    開出信用證,以便我們安排
  15. We apologize for the short shipped two cartons. we are taking immediate action to ship them to you by the first available steamer

    我們很抱歉少兩箱貨物,我們正採取行動以用第一班輪將貨物交你方
  16. " we hereby command all japanese forces wherever situated and the japanese people to cease hostilities forthwith, to preserve and save from damage all ships, aircraft, and military and civil property, and to comply with all requirements which may be imposed by the supreme commander for the allied powers or by agencies of the japanese government at his direction

    我們茲此頒令所有日本轄下地區的武部隊以及日本人民停止任何敵視行為,以便處理及援救受損艦、戰斗機,軍用及民事財產以及必須遵循由盟軍最高統帥的指示及由他監督下由日本政府所頒布的所有法令。
  17. One set of non - negotiable shipping documents must be sent to the opening bank by courier serice immediately after shipment and a certificate to this effect issued by the beneficiary including courier receipt must accompany the documents for negotiation

    寄送一套不可議付單據給開證行,並就此做個受益人證明,同時將郵寄收據連同其它單據交由議付
  18. One set of non - negotiable shipping documents must be sent to the opening bank by courier service immediately after shipment and a certificate to this effect issued by the beneficiary including courier receipt must accompany the documents for negotiation

    寄送一套不可議付單據給開證行,並就此做個受益人證明,同時將郵寄收據連同其它單據交由議付
  19. The buyers shall open through a bank acceptable to the sellers an irrevocable sight letter of credit to reach the sellers * * days before the month of shipment, stipulating that 50 % of the invoice value available against clean draft at sight while the remaining 50 % on documents against payment at sight on collection basis

    買方應通過以賣方所接受的銀行於月份前* *天開並送達賣方不可撤銷期信用證,規定50 %發票金額憑期光票支付,其餘50 %金額用期跟單托收方式付款交單。
  20. One full set of non - negotiable documents to be sent through courier immedietly after shipment to the applicant

    從字面理解應該是"在后,用快遞寄一份完整的不可議付單據給開證人。
分享友人