站在時代前列 的英文怎麼說

中文拼音 [zhànzàishídàiqiánliè]
站在時代前列 英文
in der vordersten front der zeit stehen
  • : Ⅰ動詞1 (站立) stand; be on one s feet 2 (停下來; 停留) stop; halt; pause Ⅱ名詞1 (停車點) st...
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : Ⅰ動1 (排列) arrange; form a line; line up 2 (安排到某類事物之中) list; enter in a list Ⅱ名詞1...
  • 時代 : 1 (時期)times; age; era; epoch 2 (生命中的某個時期)a period in one s life:青年時代youth; 時代...
  1. In the new situation, only by strengthening our own construction continuously, can our party manifest the essence of “ the three represents ”, strengthen and improve the leadership of the party and maintain the advanced qualities of the party ; can our party main the advanced status, shoulder the dignified mission well which the history and the time trust with. at the same time, the party should scientifically aware and grasp the ruling rules of the incumbent party ; persist that a party is built for the people, being in power is for the people. the party should truly achieve the purpose that the power is used for the people, the sentiment concerns the people and advantages are to the people

    新的形勢下高度重視和不斷加強自身建設,才能使我們黨更好地體現「三個表」重要思想的本質,加強和改善黨的領導,始終保持黨的先進性,始終站在時代前列,更好地肩負起歷史和賦予的莊嚴使命;同要科學認識和自覺把握執政黨的執政規律,始終堅持立黨為公、執政為民,真正做到權為民所用、情為民所系、利為民所謀。
  2. " three represent ' s " shows that our party must always represent therequirements of the development of china ' s advanced productive forces, the orientation of the development of china ' s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in china, they are the foundation for building the party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen , only by doing so can we really ensure that our party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

    「三個表」就是必須表中國先進生產力的發展要求,表中國先進文化的進方向,表中國最廣大人民的根本利益,是我們黨的立黨之本、執政之基、力量之源,是我們黨始終站在時代前列,保持先進性的根本體現和根本要求。
  3. That is also the fundamental expression and requirement for our party to remain in the forefront of the times and maintain its advanced nature

    這也是我們黨始終站在時代前列,保持先進性的根本體現和根本要求。
  4. To stand in the forefront of the times and lead the people in opening up new prospects for the development of the cause, the party must improve itself in a spirit of reform and innovation and stay as the firm core of leadership for this cause

    黨要站在時代前列帶領人民不斷開創事業發展新局面,必須以改革創新精神加強自身建設,始終成為中國特色社會主義事業的堅強領導核心。
  5. To be sensitive to and quickly come to grip with the development trend and requirements of our country ' s productive forces and take practicable steps to promote the constant development of the advanced productive forces by taking economic development as the central task and by formulating and implementing correct lines , principles and policies these are the fundamental expression and fundamental requirements for our party to stand in the forefront of the times and maintain its advanced nature

    敏銳地把握我國社會生產力的發展趨勢和要求,堅持以經濟建設為中心,通過制定和實施正確的路線方針政策,採取切實的工作步驟,不斷促進先進生產力的發展,這是我們黨始終站在時代前列,保持先進性的根本體現和根本要求。
  6. Bearing these requirements in mind, we must integrate adherence to the basic tenets of marxism with efforts for theoretical innovation, maintenance of the fine tradition of the party with promotion of the spirit of the times, and consolidation of the party ' s class base with expansion of its mass base so that the party serves as a strong core of leadership that is consolidated ideologically, politically and organizationally and always stands in the forefront of the times leading the people forward in solidarity

    要按照這樣的要求,實現堅持馬克思主義基本原理和推進理論創新相統一,堅持黨的優良傳統和弘揚精神相統一,堅持增強黨的階級基礎和擴大黨的群眾基礎相統一,使黨成為思想上政治上組織上完全鞏固、始終站在時代前列帶領人民團結奮進的堅強領導核心。
  7. Cum takes up with social development to design program and hope that each student graduated from cum could rapidly adapt to society and have a excellent performance in their position

    通過學習,加州管理大學的學員能迅速適應社會,並且始終
  8. Should the mass media take the lead, and provide society with the proper guidance in the area of language the answer to both questions is in the affirmative

    大眾傳播媒介是否應該語用方面充分發揮自己的正確的導向作用呢?答案是肯定的。
  9. The " new " in 《 new perspectives on editing 》 is mainly reflected at three different innovation ' s directions ; the writer inspects editing questions form the research front and tremendous change of current edition & publication in modernization process, so this book has dual trendy of its thoughts and proposition ; according to the editing characters and rules, the writer pours many new thought factors into the old notions & conclusions and amends them, then updates editing theory ' s system and some viewpoints ; standing highly to inspect the questions at the editing theory construction strategy, the writer cuts into the theory from many new angles and takes these as foundation raising a series of new thoughts & viewpoints, which reflects that this book has a strong ability of innovation

    摘要《編輯學新論》之「新」主要體現為三個不同的創新路向:從編輯學研究的沿考察問題,且緊密結合當編輯出版現化過程中的重大變化,具有立意和命題的雙重新性;根據編輯活動的特點和規律,注入新的思維因子,對既定觀念、結論等進行修正和完善,更新編輯學理論體系和觀點;編輯學理論建設的戰略高度考察問題,研究的切入點和以此為基礎的一系新思想、新看法上具有良好的創新性。
分享友人