竟夜 的英文怎麼說

中文拼音 [jìng]
竟夜 英文
throughout the night
  • : Ⅰ動詞1 (完畢) finish; complete 2 [書面語] (徹底追究) investigate Ⅱ形容詞(從頭到尾; 全) whol...
  • : 名詞1. (從天黑到天亮的一段時間) night; nighttime; evening 2. (姓氏) a surname
  1. So we put the sheet back on the line that night, and stole one out of her closet ; and kept on putting it back and stealing it again for a couple of days till she didn t know how many sheets she had any more, and she didn t care, and warn t a - going to bullyrag the rest of her soul out about it, and wouldn t count them again not to save her life ; she druther die first

    誰要是叫她再數調羹,那她非要跟這人拚命不可。所以我們就在那天裡,把床單放回曬衣繩子上,另外在衣櫃里偷了一條,就這樣放放偷偷,有好幾天之久。到后來,她也弄不清自己究有幾條床單,還說反正她也不操這份心了,也不想為了這個白費勁啦。
  2. We thought it rather cheeky that anyone would dare sneak into the president's suite in the dead of night without his permission.

    我們認為,有人敢在深人靜的時候未經總統許可就偷偷溜進他的房間是很不象話的。
  3. What crime was this, that lived incarnate in this sequestered mansion, and could neither be expelled nor subdued by the owner ? - what mystery, that broke out now in fire and now in blood, at the deadest hours of night

    是一種什麼罪行,以人的化身出現,蟄居在這座與世隔絕的大廈里,房主人既無法驅趕也難以制服?究是什麼不可思議的東西,在深人靜之時沖將出來,弄得一會兒起火,一會兒流血?
  4. And as for that sheet they made the rag ladder out of, ther ain t no telling how many times they didn t steal that ; and flour, and candles, and candlesticks, and spoons, and the old warming - pan, and most a thousand things that i disremember now, and my new calico dress ; and me and silas and my sid and tom on the constant watch day and night, as i was a - telling you, and not a one of us could catch hide nor hair nor sight nor sound of them ; and here at the last minute, lo and behold you, they slides right in under our noses and fools us, and not only fools us but the injun territory robbers too, and actuly gets away with that nigger safe and sound, and that with sixteen men and twentytwo dogs right on their very heels at that very time

    還有麵粉啊,蠟燭啊,燭臺啊,調羹啊,舊的暖爐啊,還有我如今已經記不起來的上千種東西,還有新的印花布衣服啊等等的。可我和西拉斯,還有我的西特和湯姆,還日日和看守著提防著呢,這些我都對你說過了。可是我們沒有一個能抓住他們的一根毛,或者見到過他們人,或者聽到過他們的聲音,而如今到了最後一刻,啊,你看吧,他們然能溜之大吉,就在我們的鼻子底下呢還然敢於作弄我們,並且還不只作弄了我們,還作弄了印第安領地的強盜,並且終于把那個黑奴太太平平地弄走了,即便立即出動了十六個人二十二條狗拚命追蹤也無濟於事!
  5. A form was near - what form, the pitch - dark night and my enfeebled vision prevented me from distinguishing

    一個影子移近了一究什麼影子,漆黑的和衰弱的視力使我難以分辨。
  6. Albert had already made seven or eight similar excursions to the colosseum, while his less favored companion trod for the first time in his life the classic ground forming the monument of flavius vespasian ; and, to his credit be it spoken, his mind, even amid the glib loquacity of the guides, was duly and deeply touched with awe and enthusiastic admiration of all he saw ; and certainly no adequate notion of these stupendous ruins can be formed save by such as have visited them, and more especially by moonlight, at which time the vast proportions of the building appear twice as large when viewed by the mysterious beams of a southern moonlit sky, whose rays are sufficiently clear and vivid to light the horizon with a glow equal to the soft twilight of an eastern clime

    弗蘭茲已經到斗獸場來遊過十多次了,而他的同伴卻是第一次光顧維斯派森大帝的這個古跡,平心而論,雖然那兩個向導口若懸河地在他的耳邊喋喋不休,他的腦子里還是留下了很強烈的印象。事實上,要不是親眼目睹,誰都想象不到一個廢墟會這樣莊嚴宏偉,歐洲南部的月光和東方的落日余輝有著異曲同工之妙,在這種神秘的月光之下,廢墟的各部分看來似乎都擴大了一倍。弗蘭茲在廢墟的內廊底下走了一百步左右,懷古之情便油然而生,於是他離開了阿爾貝,反正那兩個向導總會照他們的老規矩,領他去看關獅子的洞,斗猩力士的休息室和凱撒大帝的包廂的。
  7. Not until the nuptial night did i find that the usually cool, i was scared, because he was versatile with much experience

    新婚之,我才發現,平常很酷、不愛說話的先生,是個「色情狂」 。
  8. It rain d all night and all day, with some gusts of wind, during which time the ship broke in pieces, the wind blowing a little harder than before, and was no more to be seen, except the wreck of her, and that only at low water

    十月二十五日雨下了一天一,還夾著陣陣大風。風越刮越兇,最後把大船打得粉碎。退潮時可以看到大船的碎片,但大船已不復存在。
  9. She made a broom to sweep away the night. when that didn t work, she found a sack and tried to stuff the night inside and dispose of the lot. she took out a caldron and tried to boil the night down to a soupy mess

    為了對抗黑,她扎了一把掃黑的掃帚,找來麻布袋想裝住黑倒掉,又拿出鍋子要把黑煮成湯,想把黑當羊毛來剪,想把黑沉在井裡,還對黑吐唾液究席奶奶最後能如願以償嗎?
  10. And nana grew tenderhearted, felt herself a child again. most surely she had dreamed of nights like this at an epoch which she could not recall

    可以肯定,她曾經夢想過這樣的月,但究是在她的一生中的哪個時期,她已回憶不起來了。
  11. I felt sick in the night and in the morning after breakfast i was nauseated.

    我當天裡就覺得不舒服,第二天早飯后然嘔吐。
  12. Here she was, sure as life, coming in for her share of the lowness and dirt. she felt angry with him for not having got clear of a bertha coutts : nay, for ever having married her. perhaps he had a certain hankering after lowness

    毫無疑義地,她是要混在這讒言丑低之中了,她惱怒他連一個自籬古蒂斯都奈何不了,她甚至惱怒她干嗎和她結婚,也許她真是有點下賤的某種傾向吧,康妮想起那最後的一,她滅禁戰起來,那種種的肉感,他和白黛古蒂斯這么一個女人共有過!
  13. The next day, i kept my promise to him about telling the others about the head, but i mentioned seeing the cat to my sister in law and my nieces as a cat isn ' t as scary as a floating head

    第二天,我遵守我的諾言沒有向任何人提起這顆頭的事,不過我還是將我半遇貓的經歷告訴了弟妹和外甥女,畢這沒有那顆飄浮的人頭那麼恐怖。
  14. Directed by animation legend hayao miyazaki, spirited away is the tale of chihiro voiced by daveigh chase, a young girl who is taken down an unusual road by her parents while moving to a new home in an unfamiliar town. the curiosity of chihiro s mother lauren holly and father michael chiklis leads the reluctant child into what appears to be an abandoned amusement park. soon her parents are greedily feasting on various delights from an enticing food stand and are literally turned into pigs

    一天,嬌生慣養的日本少女千尋與父母同到郊外游覽,三人無意間闖入一座神秘空城,千尋父母因誤食城中的豐盛佳肴,變身為豬只,失去一切人類意識著急的千尋發現這座洋溢傳統日式風情的神秘古城,然是許多古怪神靈的聚集地,一到晚景況便截然不同!
  15. Songs in the film were such huge hits that they became standards against which future tunes were measured

    鳳芳心歷亂,與這輕薄登徒子發生了一情。
  16. On the eve of long voyages or an absence of many years friends who are tenderly attached will separate with the usual look.

    在遠途航行或者將要長年分離的前,最親熱的朋友分手會神色自若。
  17. A ? 225, 000 scheme advising the elderly on how to wear slippers is among an array of examples of " wasteful and useless " government spending costing billions of pounds a year, researchers say

    建議老年人如何穿拖鞋然花費了英國政府22 . 5萬英鎊?這聽起來似乎是天方譚,但事實的確如此,而且這只是英國政府眾多「大手大腳花冤枉錢」例子中的一個。
  18. Thinking back to how i ran all the way, i remember feeling as light as a swallow. i ran so quickly that i felt as if i was flying

    回想剛才一路奔跑,是身輕如燕健步如飛,而且裡一覺香甜,連夢也沒有,真真不可思議。
  19. Hoi agreed with the promise as this appeared to be the only pub he could stay, he also made friend with suay cheuk had unease feeling or jealous to him from now on, the beautiful pub became prominent in the street, all kinds of people seeking help from hoi were gradually increased. hoi was just the best person to stir up trouble, the actual problem solvers were cheuk and suay

    海每晚做夠數便會到美麗酒吧內飲酒,是,素闖入見海與美麗對飲,心生醋意,美麗自揭身份,海聽后無拒抗之心,連海自己也大感不惑,素亦放下心頭之石,美麗見素無所事事,引薦她到酒吧內工作,四人關系尚算融洽
  20. " after mentioning the likelihood of this marriage to her ladyship last night, she immediately, with her usual condescension, expressed what she felt on the occasion ; when it become apparent, that on the score of some family objections on the part of my cousin, she would never give her consent to what she termed so disgraceful a match

    「昨不佞曾與夫人提及此次聯姻可能成為事實,深蒙夫人本其平日推愛之忱,以其隱衷見告。彼謂此事千萬不能贊同,蓋以令嬡門戶低微,缺陷太多,若而與之聯姻實在有失體統。
分享友人