第三方保險 的英文怎麼說

中文拼音 [sānfāngbǎoxiǎn]
第三方保險 英文
the third party insurance
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞1. (二加一后所得) three 2. (表示多數或多次) more than two; several; many Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 第三 : third第三帝國 [德國] the third reich (1934 1945); 第三 (層)樓 [美國] third story; [英國] seco...
  1. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買提供擔利益的之負債,並進而包括但不限於,賣在協議等項下欠付買的全部律師費、支出、費用、費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔義務和這些協議項下賣應當履行的條款。
  2. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買提供擔利益的之負債,並進而包括但不限於,賣在協議等項下欠付買的全部律師費、支出、費用、費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔義務和這些協議項下賣應當履行的條款。
  3. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買提供擔利益的之負債,並進而包括但不限於,賣在協議等項下欠付買的全部律師費、支出、費用、費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔義務和這些協議項下賣應當履行的條款。
  4. Any claimant under this insurance policy shall at the request and at the expense of the insurance company do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or reasonably required by the insurance company for the purpose of enforcing any rights and remedies or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the insurance company shall or would be entitled or subrogated to upon its paying for or making good any destruction or damage under the respective section, whether such acts and things shall be or become necessary or required before or after his indemnification by the insurance company

    公司的要求並由公司支付費用,本單項下的任何索賠人應完成、同意完成並允許完成為了實施任何權利或救濟或者為了從其他獲得免責或賠償(公司按各節規定,因就任何滅失或損害予以支付或者修復而應享有或有權享有該等免責或賠償或取得該等免責或賠償的代位求償權)而可能必要的或者為公司合理要求的一切行為或事務,無論該等行為或事務在公司對其予以償付之前或之後屬必要或成為必要或者是必須的。
  5. Be in order to become independent the identity of the tripartite besides the insurance contract between insurance company and insurant, depend on professional technology and knowledge, act on mix objectively just manner, be its insurance mark to underwriter or insurant collection charge the person that caustic of survey, appraisal, appraise and reparations computation, palaver gives a proof

    是以獨立於公司與被人之間的合同之外的的身份,憑借專業的技術和知識,本著客觀和公正的態度,向人或被人收取費用而為其標的的查勘、鑒定、估損及賠款計算、洽商給予證實的人。
  6. The dissertation consists of such issues as summary of international carriage of passenger, scope of liability, limitation amount, compulsory limitation insurance and soon. the author ' s concentration on international carrier liability system is aiming to help to establish the new legal system in this field to which little attention has been paid

    為此,作者建議就海上旅客人身傷亡的責任對承運人進行強制並通過法律賦予受害旅客以人直接訴訟的權利,並重點分析和研究了其中蘊涵的理論性和操作性問題。
  7. Then, the theoretic study of honeypots is made, including level of involvement, information collecting and protecting thirty parties to limit risks

    在此基礎上,對蜜罐系統的各種理論做出了研究,包括它的交互級別、信息收集的式和對護以限制風
  8. Where the assured has effected an insurance in express terms against any liability to a third party, the measure of indemnify, subject to any express provision in the policy, is the amount paid or payable by him to such third party in respect of such liability

    人已通過明示條款對的任何責任進行投,根據單上明示條款的規定,獲得補償的數額是其就這一責任向支付或應支付的數額。
  9. Without the owner ' s consent

    第三方保險
  10. 2 excluding any interest comprised therein, recoveries against any claim which is subject to the above deductible shall be credited to the underwriters in full to the extent of the sum by which the aggregate of the claim unreduced by any recoveries exceeds the above deductible

    2除了從所得到賠償所包含的利息外,對于適用上述免賠額的索賠從得到的賠償,在未扣減自獲得的賠償累計索賠總額超過該免賠額部分,應全部給予人。
  11. Shippers desiring cargo insurance or all risk insurance should purchase such insurance from third parties

    寄件人需要貨物或所有風須向購買。
  12. In this thesis, taking the risk management activities of the two parties of insurance as the perceptive and the process of engineering insurance as the clue, the establishment of risk management system is analyzed during the process of risk identification and evaluation, insurance contract arrangement, disaster prevention and loss reduction, and the compensation management. furthermore. " jnpc " is taken as the case for demonstration

    本文以的風管理活動為切入點,以工程的承過程為線索,研究工程在承、風識別與評估、案制定、防災減損服務和賠案處理等環節風管理體系的構建,並以「田灣核電站核電建設一期工程項目建築安裝工程一切責任」為實證進行研究。
  13. Chapter two, which is the core of the article, discusses the three main models of solvency regulation, including insurance regulation information system, risk - based capital, financial analysis solvency tracking and cash flow test in usa ; the provisions about solvency margin, guaranteed funds and technical reserve in the three directives issued by european economic council ; and the methods of solvency regulation in japan

    二章研究了償付能力監管的主要模式,是本文的核心內容。詳細介紹了美國的監管信息系統、風資本法、財務分析和償付能力跟蹤系統和現金流量分析;詳細介紹了歐盟指令中有關償付能力額度、證金和技術準備金的規定;介紹了日本的償付能力監管法,並對這種模式進行了比較。
  14. Chapter 3 begins with the goal of life insurance solvency regulation - protecting the insured ' s interest. regulator can strengthen life insurance solvency macro management through ratio forecast, capital require and guarantee fund

    章,壽業償付能力的宏觀管理,提出監管機構應從面:監管預警、資本金要求和證基金加強對壽業償付能力的統一管理。
  15. Insurance policies by o. i. n. c. and relevant benefits, premia paid and claims paid, are exempted from any tax or levies to the state or any third party ( with the exception of income tax and stamp duty tax )

    單和相關的金、已付費和已付賠款免於政府或任何徵收的任何賦稅或課稅(除所得稅和印花稅外) 。
  16. Enjoy all - round motoring protection now you can enjoy your driving with complete peace - of - mind, knowing you are fully covered by the very best value - for - money insurance. our supreme motor insurance plan provides you with either comprehensive or third party motor insurance at highly competitive premiums

    漫漫路途,要享受無憂駕駛樂趣,您需要一份全面的汽車障-美國運通為您度身專設supreme汽車障計劃,無論您選擇全,都可以優惠費,尊享全天候全位的完善障。
  17. Third - party guarantee risks

  18. Third party insurance

    第三方保險
  19. In event of an accident that involves third party, we will pay legal expenses and compensation for bodily injury or property damage to the third party

    旅行其間因意外事故導致身體傷害或財產損失,我們將補償被人依法實際支付給的賠償金額。
  20. With the development of market economy, there are more and more attentions paid to the protection of shareholders and stakeholders. expanding directors ’ civil liabilities is becoming the trend and track of the development of corporate law. as an effective risk diversification mechanism, directors ’ and officers ’ liability insurance ( d & o liability insurance ) can directly protect the directors ’ interests and indirectly protect the interests of the company and relative parties

    董事責任作為一種在現代市場經濟大發展背景下催生的直接障董事、間接障公司和利害關系人利益的董事經營風分散機制,它有效地化解了董事對的民事責任賠償風,並有助於消除當前公司治理中董事中心主義所導致的消極影響,在一定程度上促進了公司治理模式的優化。
分享友人