第九期間 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔjiān]
第九期間 英文
session 9
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞1 (八加一后所得) nine 2 (表示多次或多數) many; numerous Ⅱ名詞1 (從冬至起每九天是一個「...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • 第九 : ninth
  • 期間 : time; period; course; duration; term
  1. What had prevented him from completing a topical song music by r. g. johnston on the events of the past, or fixtures for the actual years, entitled if brian boru could but come back and see old dublin now, commissioned by michael gunn, lessee of the gaiety theatre, 46, 47, 48, 49 south king street, and to be introduced into the sixth scene, the valley of diamonds, of the second edition 30 january 1893 of the grand annual christmas pantomime sinbad the sailor written by greenleaf whittier, scenery by george a. jackson and cecil hicks, costumes by mrs and miss whelan, produced by r. shelton 26 december 1892 under the personal supervision of mrs michael gunn, ballets by jessie noir, harlequinade by thomas otto and sung by nelly bouverist principal girl

    該歌原來預定插在照例于聖誕節公演的大型啞劇水手辛伯達六場鉆石谷一八三年二版,作者:格林利夫惠蒂爾54 ,舞臺裝置:喬治a傑克遜和塞西爾希克斯服裝:惠蘭太太與惠蘭小姐導演: r .謝爾頓一八二年十二月二十六日在邁克爾網恩夫人親自監督下演出,芭蕾舞女演員為傑西諾亞,丑角為托馬斯奧托中,是由女主角內莉布弗里斯特55演唱的。
  2. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告admartezoneltd .在二年五月十六日至二年月三十日僱用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照《稅務條例》52條( 5 )款的規定,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  3. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告a d m a r t e z o n e l t d .在二年五月十六日至二年月三十日僱用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照稅務條例52條5款的規定,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  4. 27 november 1893, to the birth on 29 december 1893 of second and only male issue, deceased 9 january 1894, aged 11 days, there remained a period of 10 years, 5 months and 18 days during which carnal intercourse had been incomplete, without ejaculation of semen within the natural female organ

    最後一次同房是一八三年十一月二十六日,那是二胎唯一的子嗣於一八三年十二月二十日出生的五周前,而此嬰生后十一天即夭折。以後的十年五個月十八天,一直未發生完全的肉體關系,再也未往女性天然的器官內射精。
  5. The various green measures the group employs during construction have been widely recognized as being effective in minimizing the impact of new developments on neighbourhoods and the environment. the group s accolades in this area include top awards for outstanding waste management performance, site cleanliness and tidiness and considerate construction site. kowloon station package 6 also won a certificate of merit in the green construction contractors category of the 2005 hong kong eco - business awards, and many estates managed by hong yip and kai shing were granted the right to display the gold wastewi e logo in recognition of their green property management

    在物業施工,集團採用多項環保措施,以減低興建工程對周遭居民反生態帶來的影響,所推行的措施成效備受認同,旗下多個地盤獲頒傑出廢物管理大獎整潔地盤大獎及公德地盤獎,而在2005香港環保企業獎中,機鐵項目獲頒環保建築承建商獎優異獎,集團成員公司康業及啟勝轄下多個屋苑亦獲頒明智減廢計劃標志,以表揚推行環保管理的貢獻。
  6. Article 9 when vessels operating international service anchor at chinese ports, foreign crew members and their accompanying family members wishing to disembark at the port city shall apply to border check - posts for disembarkation permits, or lodging permits if they desire to stay overnight on land

    條國際航行船舶在中國港口停泊,外國船員及其隨行家屬要求登陸,不出港口城市的,向邊防檢查站申請登陸證,要求在陸地住宿的,申請住宿證。
  7. Article 29 during the period of financing lease, the lessor shall ensure the lessee to possess and use the civil aircraft without interference ; the lessee shall take proper care of the civil aircraft and keep it in the condition in which it was delivered, subject to fair wear and tear and to any modification of the civil aircraft agreed by the lessor

    二十條融資租賃,出租人不得干擾承租人依法佔有、使用民用航空器;承租人應當適當地保管民用航空器,使之處于原交付時的狀態,但是合理損耗和經出租人同意的對民用航空器的改變除外。
  8. Article 139 a limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles

    一百三十條在訴訟時效的最後六個月內,因不可抗力或者其他障礙不能行使請求權的,訴訟時效中止。
  9. Article 139. a limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles

    一百三十條在訴訟時效的最後六個月內,因不可抗力或者其他障礙不能行使請求權的,訴訟時效中止。
  10. Clause 9 in the event that an employer is on the verge of bankruptcy which entails any rationalization required by the law, or it has to lay off staff as a result of operational difficulties, the employer shall pay the staff who are made redundant such economic compensation based on the length of period they have worked, which is equivalent to one month s wage for every year they have worked in the enterprise

    條用人單位瀕臨破產進行法定整頓或者生產經營狀況發生嚴重困難,必須裁減人員的,用人單位按被裁減人員在本單位工作的年限支付經濟補償金。在本單位工作的時每滿一年,發給相當於一個月工資的經濟補償金。
  11. The defendant, talent giant investment limited, pleaded guilty to the two charges in the western magistrate s court and was fined 9, 000 for each offence, making a total fine of 18, 000. the defendant employed and paid salary to the employee during the period from october 21, 1999 to january 4, 2001. however, the defendant failed to give advance notice to the cir regarding the employee s cessation of employment and departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告鴻鉅投資有限公司在一年十月二十一日至二一年一月四日僱用及支付薪金予一名雇員,但卻未有遵照稅務條例52條6款規定,預先將該雇員停止受雇和離開香港一事通知稅務局局長,亦沒有按照52條7款的規定於發出通知日起計一個月內不得支付金錢予該雇員。
  12. Article 59 the supervisor, representing the creditors conference during its closing of session, exercises the following functions

    五十條在債權人會議閉會,監督人代表債權人會議行使以下職權:
  13. Article 9 the term " deductible temporary difference " shall refer to temporary differences that will result in amounts that are deductible in the future when the carrying amount of the asset is recovered or the liability is settled

    條可抵扣暫時性差異,是指在確定未來收回資產或清償負債的應納稅所得額時,將導致產生可抵扣金額的暫時性差異。
  14. Article 49 administrative and financial expenses incurred by enterprise ' s administrative sectors for organizing and managing production and operation, purchase expenses on commodities purchased, and sales expenses for selling commodities and providing service, shall be directly accounted as periodic expense in the current profit and loss

    四十條企業行政管理部門為組織和管理生產經營活動而發生的管理費用和財務費用,為銷售和提供勞務而發生進貨費用、銷售費用,應當作為費用,直接計入當損益。
  15. Article 49 if a mortgagor transfers mortgaged property already registered during the period of mortgage, he shall notify the mortgagee and inform the transferee that the transferred property is mortgaged ; if the mortgagor fails to notify the mortgagee or inform the transferee of the fact, the transfer shall be null and void

    四十條抵押,抵押人轉讓已辦理登記的抵押物的,應當通知抵押權人並告知受讓人轉讓物已經抵押的情況;抵押人未通知抵押權人或者未告知受讓人的,轉讓行為無效。
  16. Article 9 during the period of capitalization, the exchange balance on foreign currency borrowings shall be capitalized, and shall be recorded into the cost of assets eligible for capitalization

    條在資本化內,外幣專門借款本金及利息的匯兌差額,應當予以資本化,計入符合資本化條件的資產的成本。
  17. During the second world war, waglan lighthouse was extensively damaged by bombing. repairs took place after 1945

    二次世界大戰,橫瀾燈塔遭嚴重破壞,修葺工程於一四五年展開。
  18. In 2001, the gdp was 15. 7 billion yuan, an increase of 9. 1 % ; general financial revenue 450 million yuan, an increase of 7. 9 %. there were all round development in rural economy, incessant optimization of the agricultural structure and quickened process of industrialization. through developing aquatic culturing and fishing, propagating fine species and ways to push along the in - depth processing of by - products in agriculture, reinforcing the market circulation in rural areas, and construction of service systems, the pace of construction of small towns was quickened and agricultural economy was developing steadily

    汕尾建市后,作為國家對外開放的一類口岸,市委、市政府以大改革、大開放、大發展的氣魄,以建立社會主義市場經濟體制為目標,確立了「工業立市、農業穩市、科技興市、人才建市、海洋經濟活市、三產業富市」的經濟發展方針,在「五」全市的經濟保持快速增長,基礎設施日臻完善,對外開放不斷擴大,社會各項事業全面發展,人民生活水平穩步提高。
  19. Any change of ownership to the lease item does not affect the validity of the leasing contract

    二百二十條租賃物在租賃發生所有權變動的,不影響租賃合同的效力。
  20. Article 229 leasing contract not affected by change of ownership any change of ownership to the lease item does not affect the validity of the leasing contract

    二百二十條租賃物在租賃發生所有權變動的,不影響租賃合同的效力。
分享友人