第八號地 的英文怎麼說

中文拼音 [háode]
第八號地 英文
eighthly
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : 數詞(七加一后所得) eight 【注意】「八」字在去聲(第四聲)前念陽平(第二聲) 如「八次」讀作[bácì...
  • : 號Ⅰ名1 (名稱) name 2 (別號; 字) assumed name; alternative name3 (商店) business house 4 (...
  1. The subject site mainly falls within the existing stt no. rdstst - 003 for the east rail extension project ( up to 31 august 2005 ), the proposed stt for kowloon southern link works area, the protection boundary for mtr ( i. e. mtr - rp no. 108 ) and the mtr construction limit ( mtr - rap no. 24 ). according to the scheme of the kowloon southern link gazetted on 26 march 2004, kcrc will continue to require the site for works area for a term from 1 september 2005 to 30 june 2008

    有關點主要坐落於東鐵支線項目的現有短期租約rdstst - 003(有效至二零零五年月三十一日止)和九龍南線的擬議短期租約的工程范圍、鐵的防護邊界(即mtr - rp編108 )及鐵建設界限( mtr - rap編24 )之內。
  2. Basis " orders of sell of access of land of shenzhen special economic zone " the seventeenth regulation, contract of sell one ' s own things should have the following and main provision : ( one ) the full name of bilateral party or name, address ; ( 2 ) a ground date of access of land of sell one ' s own things, area ; ( 3 ) land is used year period reach case stop time ; ( 4 ) the amount of gold of land access sell one ' s own things, money is planted, pay kind and time ; ( 5 ) the time of consign land ; ( 6 ) point of program, municipal design ; ( 7 ) project complete is referred check and accept time ; ( 8 ) municipal facilities form a complete set builds obligation ; ( 9 ) land of use photograph adjacent and viatic limitation ; ( 10 ) the project that builds accessary, add establishment and obligation ; ( 11 ) responsibility of breach of contract ; ( 12 ) party thinks necessary other item

    根據《深圳經濟特區土使用權出讓條例》十七條的規定,出讓合同應具備以下主要條款: (一)雙方當事人的姓名或者名稱、址; (二)出讓土使用權的宗、面積; (三)土使用年期及起止時間; (四)土使用權出讓金的數額、幣種、交付方式及時間; (五)交付土的時間; (六)規劃、市政設計要點; (七)項目竣工提交驗收時間; ()市政設施配套建設義務; (九)使用相鄰土和道路的限制; (十)建設附屬、附加設施的項目及義務; (十一)違約責任; (十二)當事人認為必要的其他條款。
  3. Due to the expiry of tenancy lease, the shek kip mei post office located at shop no. 240, 2f, maintown plaza, 223 - 237 nam cheong street, kowloon will be relocated to shop no. 2, gf, block 16, shek kip mei estate, shek kip mei street, sham shui po, kowloon as from wednesday, 28 december 2005

    由於租約期屆滿,位於九龍南昌街223至237名都廣場2樓240鋪位的石硤尾郵政局,將由二五年十二月二十日(星期三)起遷移至九龍深水?石硤尾街石硤尾?16座下2鋪位繼續服務。
  4. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起海損事故,事故數占整個長江的1 7 ,被行船人稱為「老虎口」 。長江尹公洲航段緣其極為特殊的理區位條件和極具代表性的船舶交通管理,從上個世紀十年代初就有識之士開始了這個長江下游最復雜航段的船舶交通管理探索和實踐。 1984年11月15日當時的長江航政管理局在長江尹公洲水域率先施行交通管制;到十年代末交通部委託上海海運學院、上海船舶研究所和長江港監局聯合開展鎮江交通管制段建立現代化交管系統的可行性論證; 1990年大沙雷達站? ?內河一座雷達交管站建成,摸索實施現代化雷達交管的船舶交通管理新途徑; 1997年長江下游南京至瀏河口船舶交通管理系統建成聯網投入正式運行,同時將大沙交管雷達信通過光纜傳輸至交管中心,統一實施全轄區船舶交通管理; 2001年6月江蘇海事局將長江尹公洲航段作為一批創建「文明平安暢通航段」活動試點航段,更新大沙雷達天線和收發機,著手閉路工業電視監控系統建設,設立安全警示牌,啟動航路改革,開展聯合「共建」 。
  5. The b, d, f, n, q, r, v and w trains also stop at 34th street 6th avenue, which is within easy walking distance

    您也可以搭乘鐵b d f n q r v , w車,於34街與六大道下車,再往大道方向走即可。
  6. The house which was situated at lot 917 of hoi pa village, tsuen wan was built in 1904 by mr. yau yuen - cheung 1865 - 1937, a village scholar of hoi pa. the village was originally a hakka mixed - lineage village established during the 18th and 19th centuries

    古屋建於一九四年,坐落於荃灣海壩村九一七段。業主邱元璋(一六五至一九三七年)為海壩村飽學之士。客籍人士早於十及十九世紀期間於此建村立業。
  7. The lot is ap lei chau marine lot no. 63, granted by the government by way of land exchange in 1988

    段是鴨?洲海旁6 3,是政府於一九年以換形式批出的土
  8. The ceo of group mr. yangzhicheng was rewarded as top ten young enterpriser in anhui and exploiter for ningguo economy devolopment in ningguo recent two years. the group holds the best equipment for producing capacitor, as 3 sets automatic coating instrument imported from german, 30 sets automatic winding instrument imported from switzerland, italy and korea

    公司連續三年被安徽省人民政府命名為「省明星企業」 ,安徽省科委認定為「高新技術企業」 ,省科技廳省工商局省稅局省國稅局聯合認定為「 2005年度安徽省優秀民營科技企業」 ,並榮獲「屆中國電子元件百強企業」稱
  9. Flat a on 5th floor, yun kai building, nos. 466 - 472 nathan road, kowloon 2nd floor of block b, no. 112 argyle street, kowloon 4th floor, no. 40 pak tai street, kowloon flat a on 5th floor, fook yuen mansion, nos. 50, 52 and 54 shanghai street, kowloon shop no. 4a on ground floor, chi fai court, 31 - 35 tai po road, kowloon first floor of no. 17c soares avenue, kowloon flat d on second floor, nam kiu mansion, no. 85 wan hon street, kowloon seventh floor and roof of no. 129 tai nan street, kowloon flat f on tenth floor, kiu hing mansion flat f on tenth floor of no. 14 king s road, no. 14 king s road and no. 11 tin hau temple road, hong kong flat b on 14th floor of block no. 3, no. 25 wharf road, provident centre, hong kong 7th floor formerly 7 f, no. 15 bailey street, block a, no. 9 wan lok street, kowloon flat b on 4th floor, king on house, nos. 144 - 148 lai chi kok road, kowloon

    九龍彌敦道466 - 472恩佳大廈5樓a室九龍亞皆老街112b座2樓九龍北帝街404樓九龍上海街50 、 52及54福苑5樓a室九龍大埔道31 - 35置輝閣下4a鋪九龍梭椏道17c1樓九龍雲漢街85南僑大樓2樓d室九龍大南街129樓及天臺香港英皇道14及天後廟道11僑興大廈10樓f室(英皇道1410樓f室)香港和富道25和富中心3座14樓b室九龍環樂街9樓(前為庇利街15樓a座)九龍荔枝角道144 - 148金安大廈五樓b室
  10. Flat a on 5th floor, yun kai building, nos. 466472 nathan road, kowloon ; 2nd floor of block b, no. 112 argyle street, kowloon ; 4th floor, no. 40 pak tai street, kowloon ; flat a on 5th floor, fook yuen mansion, nos. 50, 52 and 54 shanghai street, kowloon ; shop no. 4a on ground floor, chi fai court, 31 - 35 tai po road, kowloon ; first floor of no. 17c soares avenue, kowloon ; flat d on second floor, nam kiu mansion, no. 85 wan hon street, kowloon ; seventh floor and roof of no. 129 tai nan street, kowloon ; flat f on tenth floor, kiu hing mansion flat f on tenth floor of no. 14 kin s road, no. 14 king s road and no. 11 tin hau temple road, hong kong ; flat b on 14th floor of block no. 3, no. 25 wharf road, provident centre, hong kong ; 7th floor formerly 7 f, no. 15 bailey street, block a, no. 9 wan lok street, kowloon ; flat b on 4th floor, king on house, nos. 144 - 148 lai chi kok road, kowloon

    九龍彌敦道466 - 472恩佳大廈5樓a室;九龍亞皆老街112b座2樓;九龍北帝街404樓;九龍上海街50 、 52及54福苑5樓a室;九龍大埔道31 - 35置輝閣下4a鋪;九龍梭椏道17c1樓;九龍雲漢街85南僑大樓2樓d室;九龍大南街129樓及天臺;香港英皇道14及天後廟道11僑興大廈10樓f室(英皇道1410樓f室) ;香港和富道25和富中心3座14樓b室;九龍環樂街9樓(前為庇利街15樓a座) ;九龍荔枝角道144 - 148金安大廈五樓b室
  11. A new mei foo sun chuen post office will open on monday, 1 august 2005 to replace the existing post office at shops n21 - 22, gf, stage 5, 6a & 6b nassau street, mei foo sun chuen

    新的美孚新?郵政局將於月一日正式投入服務,取代現時設於美孚新?五期蘭秀道6a至6b下n21至n22鋪位的舊郵政局。
  12. On the basis of the " decision on issues relating to the methods for selecting the chief executive of the hong kong special administrative region in the year 2007 and for forming the legislative council of the hong kong special administrative region in the year 2008 " adopted by the npcsc on 26 april last year, the task force set out the areas that could be considered for amendment and invited various sectors of the community to put forward specific amendment proposals

    去年五月十一日,專責小組發表了報告書。隨?去年四月二十六日全國人大常委會通過關于香港特別行政區二七年行政長官和二年立法會產生辦法有關問題的決定,專責小組列舉可考慮修改的方,請社會各界人士提出具體修改的方案。
  13. The constitutional development task force released its third report today, which spells out the areas that may be amended in respect of provisions relating to the methods for selecting the chief executive in 2007 and for forming the legislative council in 2008. we will widely seek the views of the public

    政制發展專責小組今天發表報告,就二零零七年行政長官和二零零年立法會的產生辦法,羅列出可以修改的方,並廣泛諮詢公眾意見。
  14. By 1981 the search for new business resulted in the operation of our first residential bus route between city one shatin and kowloon tong mtr station. this route is still operating as route 62r and was hong kong s first fully air conditioned bus route

    一九一年,城巴開辦首條非專利居民巴士路線,來往沙田一城及九龍塘鐵站,這條62r線至今仍然提供服務,是香港最早全面以空調巴士行走的路線。
  15. Take the lirr or 1, 2, 3, 9 or a, c, e subway trains to penn station 34th st. 7th 8th ave. we are 1 block south of the 8th avenue doors to penn station on the same side of the avenue

    請搭乘lirr長島火車或鐵1 2 3 9 a c e車至賓州車站penn station , 34街與大道,本事務所位於賓州車站大道南面出口的同側街上。
  16. Octopus bus - bus interchange fare concessionary schemes passengers using octopus card and taking long win bus citybus routes to from airport tung chung i. e. " a " and " e " routes can enjoy the bbi fare concession when interchanging with route no. r8 to from hong kong disneyland

    乘客以達通繳費,乘搭運巴士及城巴往來機場/東涌及各的巴士即「 a 」及「 e 」線巴士,于青嶼干線收費廣場轉乘路線r8往來香港迪士尼樂園,將獲提供巴士轉乘票價優惠。
  17. The pavilion is a home for the grant park music festival. listen as the grant park symphony plays “ julius caesar : symphonic epilogue after shakespeare, " opus twenty - eight, composed by robert kurka

    該館是格蘭特公園音樂節的根據。那裡我們可以欣賞格蘭特公園交響樂演奏: 「朱利葉斯.愷撒:莎士比亞之後的交響樂尾聲」 ,這是羅伯特.庫克創作的他的二十作品。
  18. Explain the arrangement for processing outstanding landscape conditions for planning applications approved before the issue of joint practice note no. 3 ( jpn3 ) by building, lands and planning departments in august 2003

    對于屋宇署,政總署及規劃署在聯合作業備考3於二零零三年月頒布前所批準的規劃申請,解釋如何審批尚未履行的園景附帶條件。
  19. We have optimized the development intensity on a number of selected sites, including tin shui wai area 103, choi wan road site 1 phases 1 and 2, sau mau ping estate phases 13 and 14 and lam tin estate phases 7 and 8

    我們在個別公屋盤已因應其獨特情況善用積比率,包括天水圍一零三區,彩雲道一二期,秀茂坪十三十四期及藍田期。
分享友人