筆畫中線 的英文怎麼說
中文拼音 [bǐhuàzhōngxiàn]
筆畫中線
英文
stroke centerline- 筆 : Ⅰ名詞1 (寫字畫圖的用具) pen; pencil; stylus; writing brush 2 (手法; 筆法) technique of writin...
- 畫 : Ⅰ動詞1 (用筆或類似筆的東西做出圖形) draw; paint 2 (用筆或類似筆的東西做出線或作為標記的文字) ...
- 線 : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
- 筆畫 : strokes of a chinese character; number of strokes (in a character): 「王」字的筆畫有四個。 the ...
-
Many dunhuang paintings of the sixth century, joined western chiaroscuro technique to chinese linear style, the artist generated three - dimensional volume and movement through thickening - and thinning calligraphic brush lines without the help of color or shading
許多6世紀敦煌壁畫將西域的明暗技法跟中國的線條用筆結合起來,畫家不藉助於色彩和陰影而是通過粗細有致的書法線描展現了他們對體積和運動的三維認識。Heavy colorful painting in yunnan is rising to flow the parties in a painting of yunnan. when painter make the painting, use the pencil or chinese brush - pens first to hang up the line on the high paper, then apply color with the powder of water, heavy colorful the painting absorbs the advantage of chinese painting and western paintings, heavy flavor, mechanism, the color is clear quick and refreshing, very rich adornment result
雲南重彩畫是崛起於雲南的一個繪畫流派。畫家作畫時,先用鉛筆或毛筆在高麗紙上勾線,再用水粉上色,重彩畫吸取中國畫和西洋畫的優點,重氣韻機理,色彩明快醒目,極富裝飾效果。重彩畫可在畫廊賓館買到,其中水平參差不,購買者應細查。If the painting shows harmony of brush and ink but without form, then they can be called abstract. those between resemblance and not exactly resemblance but full of harmonious presence, are considered as expressionistic paintings and can make you feel full of wonder and interest. as chinese paintings can be executed by using calligraphic skills, calligraphers should be bold enough to learn to paint
即以作山水來說,只要以自己寫字熟習的筆致去寫畫,構成水墨畫基本的點線皴,發抒出心中的形似即可形似者為寫實畫,單單表現墨韻筆致者而無相者,即為抽象畫,在形似與不甚形似之間,而氣韻充沛者為寫意畫,可以使你妙趣橫溢,所以書畫同源,習書法者可以大膽去畫,日積月累,無有不成者。For this piece of work, i started by exercising my brush strokes by drawing different types of lines. the straight lines were drawn freely with no restraint became the drizzle, reeds, and the raincoat. as for the banks of the beach, after drawing the horizontal line, dots were added from which shading was formed
寫這幅畫時,完全是在練筆,可說完全用的是線,是毫不經意的直線,所以,畫中一片雨絲蘆草蓑衣,岸灘處橫線過處,是墨瀋而成的點,形成似皴非皴的皴,得其墨趣而自樂。As these lines are drawn with the supple chinese brush using calligraphy strokes, the lines have a soft feel as well as a rhythmic vigor that is not attainable by the use of pencil, charcoal or other hard instruments. the oldest and the best bai miao is the you su miao or floating gossamer threads by the distinguished artist ku kai chih. he was famous for drawing the outlines of human figure
高古游絲描的顧愷之,他實在是東方繪畫中人物畫的一種純以線條白描的高手,其功力絲毫不能取巧,全系真工夫,因須用書法中的篆寫的中鋒,筆力尤須由始至終一氣呵成,不能施波磔於一絲兒的舒張,猶如練武中的扎馬步,不能傳側左右。The contrasting colors of purple in the background, bright yellow in a heart, and red and dark brown in the border around the heart add an uplifting sensation to the painting like white clouds in the middle of the sky, going against earth s gravity to enter into the boundless cosmos. the viewer feels as if he is being upheld by an invisible power to be free from the influence of naked eye observation so as to hear the subtle vibrations resonating from the flickering colors found in each brush stroke of the enlightened artist. he is able to enjoy wonderful mysteries and feel fine tuned frequencies, which are indescribable in worldly language and not arguable by the earthly mind
那些對比色:紫色的底金黃色的中心紅色棕色的邊,讓整幅畫清爽流利,像天空中的一片雲突破地球引力奔向浩瀚宇宙,觀賞的人好像得到無形力量的貫注,不再局限在凡夫的眼界,而能在那些水遇無痕的筆法布局中,用心傾聽出顏色的微細振動,從行雲流水的線條中,隱現出開悟神奇奧秘的享受,感受到那微細的高頻率波段不可說的天籟。In order to display chinese character ' s strokes in the input method, we introduced truetype font adopting curve outline describing technology, analyzed the principle of the describing technology and the file structure of truetype font. then we created a truetype font file for chinese character ' s strokes by using font creator program
為了在輸入法中顯示漢字的筆畫,論文介紹了採用曲線輪廓描述技術的truetype字體,分析truetype字形描述技術原理和truetype文件結構,利用字體創造軟體建立漢字筆畫的truetype字體文件。This method obtains structure types and strokes of chinese characters through chinese characters mathematic expression, and then the whole document is divided into two blocks by utilizing structure types of chinese characters. in each block, the position selected to embed is chose by chinese character ’ s strokes and the watermarking bit. watermarking bits with a robust structure is generated by chaos encrypting and hamming checkout coding ; embedding is implemented through setting underline to font
該方法通過漢字數學表達式,獲取漢字的結構類型和筆畫數,利用漢字的結構類型將整個文檔分成兩塊,在各塊中由漢字筆畫數和水印比特位共同確定水印加載的位置,通過混沌加密和海明校驗編碼將水印生成一種具有魯棒性的水印結構,然後通過設置字體下劃線將水印按對稱性的嵌入策略分別嵌入文本的兩塊中。Translate a sentence : can you draw four straight lines, without taking your pen from the paper, to go through all nine dots
翻譯句子:你能穿過九個小點畫出四條直線,且畫的過程中筆不能離開紙嗎She varied her technique from western - style watercolors to classical chinese brushstrokes, but she always strove for realism : painting landscapes and people in social settings as literally as she could
她的繪畫技巧從西方水彩到古典中國水墨筆法都有,但她總是走寫實路線:盡可能真實描繪風景以及社會各階層人物。Strongly - marked horizontal eyebrows must be traced under that brow ; then followed, naturally, a well - defined nose, with a straight ridge and full nostrils ; then a flexible - looking mouth, by no means narrow ; then a firm chin, with a decided cleft down the middle of it : of course, some black whiskers were wanted, and some jetty hair, tufted on the temples, and waved above the forehead
這個外形使我感到愉快,我的手指趕忙填上了五官,在額頭下得畫兩道平直顯眼的眉毛,下面自然是線條清晰的鼻子,筆直的鼻樑和大大的鼻孔,隨后是看上去很靈活長得不小的嘴巴,再后是堅毅的下巴,中間有一個明顯的裂痕。Chinese content paints pen of division of labor and freehand brushwork in traditional chinese painting, enjoyable calligraphy or drawing kind with at literary sketch, the configuration that literary sketch conduces to pair of characters holds and of line apply
中國人物畫分工筆和寫意,寫意的筆法類同於速寫,速寫有助於對人物的形態把握和線條的運用There is an evident plastic - constructive order, a mental project arranging the surface even as the brush - stroke creates multicoloured whirlpools which make it swell it as if it were breathing, detaching the coloured area from the plane on which it lies. shapes, in chan s painting, are identified and caught right at the moment of their germination ; they merge together but are not yet closed, codified
尤其西方抽象藝術與東方書法精神的關聯素來密切,當西方對東方從皮相的認識,進入本質的掌握,以至消融與再造,使其藝術發展出豐碩的成果后,我們更應反轉過來探究陳國強的抽象畫在乾筆、破筆,及墨線交織的表現上如何繼承中國傳統書法揮灑的力度與節奏。分享友人