管制藥物 的英文怎麼說

中文拼音 [guǎnzhìyào]
管制藥物 英文
controlled substance
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • : Ⅰ名詞1 (藥物) medicine; drug; remedy 2 (某些有化學作用的物質) certain chemicals Ⅱ動詞1 [書面...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 管制 : 1. (強制管理) control 2. (對罪犯強制管束) put under surveillance
  • 藥物 : medicinal; medicine; medicant; medication; drug; pharmaceuticals; medicaments
  1. Testing parameters include tetracyclines, chloramphenicol, - lactams, sulfonamides, streptomycin, dihydrostreptomycin, and trimethoprim. monitoring of the veterinary drug residues in milk imported from the mainland was extended to cover the remaining chemical residues controlled under the final phase implementation of the harmful substances in food regulations on 31 december 2003

    內有害質規例最後階段於二零零三年十二月三十一日實施后,本署在監察內地進口奶類飲品所含殘餘獸時,也會測試規例列明的其餘受限化學的殘餘。
  2. Consumer goods not covered by the ordinance are food and water, pleasure craft and similar vessels, aircraft ( other than hang - gliders ), motor vehicles, gas, liquid petroleum gas containers, gas appliances, gas fittings and flexible gas tubing as defined under the gas safety ordinance, electrical products, pesticides, tobacco and tobacco products, pharmaceutical products, poisons and antibiotics, traditional chinese medicines, toys and children s products within the meaning of the toys and children s products safety ordinance, and any other goods the safety of which is controlled by specific legislation

    不在該條例范圍內的消費品計有食及水、遊艇及類似船隻、飛機(滑翔風箏除外) 、汽車、 《氣體安全條例》所界定的氣體、石油氣儲存器、氣體用具、氣體配件及氣體軟喉、電氣產品、除害劑、煙草及煙草製品、劑製品、毒及抗生素、傳統中, 《玩具及兒童產品安全條例》所指的玩具及兒童產品,以及有特定法例負責安全的其它貨品。
  3. Several drugs currently used in the treatment of essential hypertension act by inhibiting sympathetic vasoconstrictor tone.

    目前用於治療原發性高血壓的中有幾種是通過抑交感性血收縮的緊張度而起作用的。
  4. Initiated by professor zhou jin - huang, the first national conference of cardiovascular pharmacology was held in 1980 in changsha, at which the committee of cardiovascular pharmacology affiliated to china society of pharmacology was founded. the main task of the committee is to be responsible for domestic and international academic interchange in cardiovascular pharmacology by playing a role of a bridge in enhancing the connection of cardiovascular pharmacology with related basic sciences, including phytochemistry, organic chemistry, pharmaceutical science and technology, and clinical medicine

    1979年正式成立中國理學會, 1980年在周金黃教授的倡導下在長沙舉行了第一次全國心血理學術會議,成立了中國理學會心血理專業委員會,它的任務是負責國內外心血理學術交流,加強與心血理學有關的基礎學科如植化學、有機化學、學以及臨床醫學的聯系,發揮橋梁作用。
  5. Among antihypertensive measures, blockade of the raas by means of ace inhibitors or angiotensin ii receptor antagonists recently emerged as a potentially polyvalent approach, not only for treating hypertension and reducing cardiovascular events, but also to prevent or reduce albuminuria, counteract diabetic nephropathy and lower the occurrence of new type 2 diabetes in individuals at risk

    在抗高血壓治療中,通過用ace抑劑或血緊張素受體拮抗劑可阻滯腎素-血緊張素-醛固酮系統激活,最近其可作為一種潛在多能的治療方法,不僅可治療高血壓和減少心血事件,也能夠預防或減少蛋白尿,阻止糖尿病性腎病變,並使新糖尿病患者發生風險性降得更低。
  6. The mechanism by which they block the rennin - angiotensin system is different

    這種阻斷腎素血緊張素系統的機不同於其他
  7. " the concept is that systemic sclerosis, which is a severe disease characterized by systemic fibrosis, is at the beginning mainly a vascular disease, and we hypothesize that using major vascular drugs ( calcium channel blockers, endothelin antagonists, prostacyclins, phosphodiesterase inhibitors, etc. ) from the beginning and at appropriate dosage may interfere with the fibrotic process which seems secondary, " dr

    「從概念上講,系統性硬化是一種以系統性的纖維化變性為特徵的嚴重疾病,早期主要表現在血性的病變,因此我們推測早期、適量地應用主要作用於血(如鈣離子阻斷劑,內皮素拮抗劑,前列環素,磷酸二酯酶抑劑等)可能可以干預似乎是繼發發生的纖維化過程。 」
  8. " the concept is that systemic sclerosis, which is a seere disease characterized by systemic fibrosis, is at the beginning mainly a ascular disease, and we hypothesize that using major ascular drugs ( calcium channel blockers, endothelin antagonists, prostacyclins, phosphodiesterase inhibitors, etc. ) from the beginning and at appropriate dosage may interfere with the fibrotic process which seems secondary, " dr

    「從概念上講,系統性硬化是一種以系統性的纖維化變性為特徵的嚴重疾病,早期主要表現在血性的病變,因此我們推測早期、適量地應用主要作用於血(如鈣離子阻斷劑,內皮素拮抗劑,前列環素,磷酸二酯酶抑劑等)可能可以干預似乎是繼發發生的纖維化過程。 」
  9. It causes a feeling of excitement, said liu. in tests conducted on animals they increase their activity, running and jumping aimlessly

    理局柳家瑞:有興奮的效果,做動實驗可以看到, ?的活動比較增加,會跑來跑去,跳躍的方式。
  10. Combating the import and sale of counterfeit controlled drugs

    打擊進口及出售偽冒受管制藥物問題
  11. Articles claiming to be endangered species or controlled medicines

    聲稱為瀕危種或受管制藥物
  12. Faked items claiming to be endangered species or controlled medicines are also subject to control as if they are genuine

    贗品如聲稱含有瀕危種或是受管制藥物,亦會當作真品般受
  13. She was riding a horse while under the influence of controlled substances, allegedly using the animal to run a police car

    她騎馬時正處于管制藥物的影響下,依其所述當時正騎馬追一輛警車。
  14. In hong kong, weight - loss drugs are controlled medicines and the majority of them have to be prescribed by a registered medical practitioner

    減肥在香港屬受管制藥物,大部分須由注冊醫生處方。
  15. On legislation and law enforcement, possessing or trafficking dangerous or controlled drugs is a serious criminal offence and offenders are liable to severe penalty in hong kong

    在立法和執法方面,有或販運危險或受管制藥物屬嚴重刑事罪行,犯者可被重罰。
  16. Any article claiming to be an endangered species or any medicine claiming to contain highly endangered animal species is deemed to be an endangered species or a controlled medicine

    任何聲稱用瀕危種製成的品或任何聲稱含有高度瀕危動成分的,均被視為瀕危種製成品或受管制藥物
  17. Any endangered species or controlled medicine brought into hong kong solely for the purpose of taking it out of hong kong must be accompanied by a document issued by a cites management authority of the exporting country

    任何純屬過境性質帶進香港的瀕危種或受管制藥物,均須附同出口國《瀕危種公約》理機構簽發的文件。
  18. They are now on bail pending further investigation. separately, seven drugs stores were found in breach of the pharmacy and poisons ordinance by selling controlled medicine to customers without a doctor s prescription

    此外,另有7間房涉嫌觸犯《劑業及毒條例》 ,在沒有醫生處方的情況下出售受管制藥物,有關個案由衛生署跟進。
  19. The ordinance applies to traders as well as private individuals. travellers should observe the restrictions carefully and comply with all the requirements if they intend to bring any endangered species or controlled medicine in or out of hong kong

    所有人士包括遊客,倘欲攜帶任何瀕危種或受管制藥物進出本港,務須留意條例所載之限及遵守所有規定。
  20. Routine monitoring of these additional veterinary drug residues will commence once the relevant provisions of the legislation for the control of veterinary drug residues in food come into effect

    一旦含有這些殘餘獸的法例生效后,本署便會定期監察。
分享友人