管理局秘書處 的英文怎麼說

中文拼音 [guǎnshūchǔ]
管理局秘書處 英文
secretariat of the authority
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • : Ⅰ名詞1 (棋盤) chessboard2 (下棋或其他比賽一次叫一局) game; set; innings 3 (形勢; 情況; 處境...
  • : 秘Ⅰ形容詞(秘密的) secret; mysterious Ⅱ動詞(保守秘密) keep sth secret; hold sth back Ⅲ名詞(使...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • 管理局 : administration bureau
  • 管理 : manage; run; administer; supervise; rule; administration; management; regulation
  • 秘書處 : eiti
  • 秘書 : secretary
  1. In attendance : deputy secretary for the environment, transport and works works 1 deputy secretary for the environment, transport and works works 2 director of architectural services director of civil engineering and development director of drainage services director of highways acting director of water supplies acting project manager major works, highways department assistant director projects and development, drainage services department assistant commissioner technical services, transport department assistant director new works acting, water supplies department chief technical advisor subvented projects, architectural services department

    出席人員:環境運輸及工務長工務1環境運輸及工務長工務2建築署署長土木工程拓展署署長渠務署署長路政署署長署水務署署長署路政署主要工程長渠務署助署長設計拓展運輸署助署長技術服務水務署助署長設計及建設署建築署總技術顧問資助工程
  2. The future directions in making more influences on cites affairs, doing well the implementation of cites and gradually change the world " s attitude to china include : to fully involve in cites affairs, to actively draft and submit the proposal of resolutions, decisions and amendment to the appendices, to seriously study and deal with the notifications and proposals issued or submitted by cites secretariat, relevant committees or other parties, to fully ' implement the provisions of cites text, resolutions and decisions, to try to perfect the domestic laws realted to implementation of cites, to forcefully strengthen the wildlife management and the coordination of governmental agencies, to strictly limit the use of wildlife, to further crack down the illegal activities related to damaging of wildlife, to do well the work of study and monitor of wild and captive population and the use of and trade in wildlife, to publicize the provisions of cites and related chinese laws, and to enhance the cooperation between china and other countries and international organizations

    中國要在cites事務中發揮更大的影響,切實做好履約工作,逐步扭轉在履約事務中的被動面,建議採取以下主要措施:全面參與cites事務,主動擬定和提交決議、決定草案和附錄修正案等議題,認真研究、締約國大會有關委員會和其他締約國提交討論的提案和附錄修正案,全面執行cites文本和相關決議、決定的規定,設法完善國內相關法律法規,大力加強國內工作和部門間協調工作,嚴格限制對野生動植物及其產品的經營利用,進一步加大打擊破壞野生動植物資源違法犯罪行為的力度,切實做好野生動植物資源的調查、監測以及野生動植物人工繁殖、人工培植、經營利用和進出口情況調查,下大力氣抓好宣傳教育工作,進一步加強與其他國家的交流與合作。
  3. The bureau is also the focal point for consultation with major staff associations and its general grades office manages the 28500 executive, clerical and secretarial staff

    公務員事務經常與各個主要職工會協商。該轄下的一般職系,負責28500名行政、文職系人員。
  4. A new executive director was appointed to head the new land fund office, where the organizational and staffing structure remained largely unchanged from that of the former land fund secretariat

    此外,金融亦委任了一位助總裁,負責主新設的土地基金辦公室。土地基金辦公室大致上維持前土地基金的組織與員工架構。
  5. In attendance : principal assistant secretary transport 5, environment, transport and works bureau director of highways project manager major works, highways department chief engineer traffic engineering, transport department

    出席人員:環境運輸及工務首席助長運輸5路政署署長路政署主要工程長運輸署總工程師交通工程新界東
  6. Principal assistant secretary for the environment, transport and works transport 5 director of highways deputy project manager major works, highways department chief traffic engineer new territories west, transport department

    環境運輸及工務首席助長運輸5路政署署長路政署主要工程長2運輸署總交通工程師新界西
  7. 91 staff from the former land fund secretariat joined the new land fund office of the hkma in july 1997

    一九九七年七月,九十一位前土地基金員工加入了金融新設的土地基金辦公室。
分享友人