篡奪王位 的英文怎麼說

中文拼音 [cuànduówángwèi]
篡奪王位 英文
usurthe throne
  • : 動詞(奪取, 多指篡位) usurp; seize
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • 王位 : throne; crown
  1. This man is an impostor, who have steal my throne

    這個人是個騙子,他了我的
  2. In 1753, a palace revolution there placed on the throne a ruler.

    在1753年的一次宮廷政變中,一個統治者
  3. Henry iv usurped the throne of england

    亨利四世了英國的
  4. Iv usurped the throne of england

    亨利四世了英國的
  5. The usurper wrested the power from the king.

    者從國手裡得了權力。
  6. The usurper wrested the power from the king

    者從國手裡取了權力。
  7. Ran, a woman with a stern, forbidding eye, though still noble and distinguished in appearance, despite her fifty years - " ah, these revolutionists, who have driven us from those very possessions they afterwards purchased for a mere trifle during the reign of terror, would be compelled to own, were they here, that all true devotion was on our side, since we were content to follow the fortunes of a falling monarch, while they, on the contrary, made their fortune by worshipping the rising sun ; yes, yes, they could not help admitting that the king, for whom we sacrificed rank, wealth, and station was truly our louis the well - beloved, while their wretched usurper his been, and ever will be, to them their evil genius, their napoleon the accursed

    聖梅朗侯爵夫人有著一對嚴厲而令人憎惡的眼睛,雖然是已有五十歲了但看上去仍有貴族氣派,她說: 「那些革命黨人,他們不僅趕走我們,還搶走我們的財產,到后來在恐怖時期卻只賣了一點點錢。他們如果在這兒,就不得不承認,真正的信仰還是站在我們這一邊的,因為我們自願追隨一個沒落的朝的命運,而他們卻恰恰相反,他們只知道對一個初升的朝陽頂禮膜拜,是的,是的,我們不得不承認:我們為之犧牲了官財富的這,才真正是我們萬民愛戴的路易,而他們那個者卻永遠只是個被人詛咒的該死的拿破崙。
  8. My noble half - brother whose throne i usurped will be killed, not kept anonymously imprisoned in a forgotten cell of my dungeon

    被我篡奪王位的兄弟,我將會把他殺了,而不是囚禁在地牢中某個被遺忘的角落
  9. You know bilibin, hes a very clever fellow ; he suggested addressing it, to the usurper and enemy of the human race, dolgorukov chuckled merrily

    「您可認識比利賓,他是個十分聰明的人,他建議這樣稱呼收件人:篡奪王位者和人類的公敵。 」
  10. “ and the emperor alexander, ” she said with the pathetic note that always accompanied all her references to the imperial family, “ has declared his intention of leaving it to the french themselves to choose their own form of government

    「亞歷山大皇帝宣稱, 」她懷有一談起皇室就會流露的憂郁心情說, 「他讓法國人自己選擇政體形式,我深信,毫無疑義,只要解脫篡奪王位的賊寇的羈絆,舉國上下立刻會掌握在合法的國手上。 」
  11. And the emperor alexander, she said with the pathetic note that always accompanied all her references to the imperial family, has declared his intention of leaving it to the french themselves to choose their own form of government. and i imagine there is no doubt that the whole nation, delivered from the usurper, would fling itself into the arms of its lawful king, said anna pavlovna, trying to be agreeable to an

    「亞歷山大皇帝宣稱, 」她懷有一談起皇室就會流露的憂郁心情說, 「他讓法國人自己選擇政體形式,我深信,毫無疑義,只要解脫篡奪王位的賊寇的羈絆,舉國上下立刻會掌握在合法的國手上。 」
分享友人