簡報室 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎnbàoshì]
簡報室 英文
briefing room
  • : Ⅰ形容詞(簡單) simple; simplified; brief Ⅱ動詞1 (使簡單; 簡化) simplify 2 [書面語] (選擇人才...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 簡報 : bulletin; brief report
  1. In view of bearing capacity of the elastoplastic theory analysis, the author made a comparison between the achieved bearing capacity limit load pi / 4 of round base ( space problem ) and the limit load pi / 4 of bar groundwork foundation design ( plane problem ) from soil mechanics at home and abroad as well as foundation criterion, and explained why the value of formula in present design criterion from soil mechanics is inclined to be conservative. in the light of the author ' s many years experience of vibration test on the spot and the research work of relevant projects, the author worked over the dynamic pile testing of the bearing capacity of foundation and batholith, and gathered the parameter of dynamic analysis and testing. the author also talked over the difficult point of pile foundation design criteria in present batholith engineering world, i. e. the confirmation of batholith bearing capacity of pile end, from the following aspects : a ) confirmation of single axis counter - pressure strength of rock in house ; b ) f. e. m calculation of elastoplastic model ; c ) calculation of soil mechanics ; d ) deep well load test

    然後,對巖土工程領域至今尚未解決,甚至不為人注意的考慮地基變形的地基承載力問題進行了實用化的探討,提出了考慮地基變形的地基承載力上程計算方法;對基於彈塑性理論分析的地基承載力國內尚未見道的空間問題得到了圓形基礎(空間問題)的承載力界限荷載p _ ( 1 / 4 ) ,並與國內外土力學專著及地基基礎設計規范中的條形基礎(平面問題)的界限荷載p _ ( 1 / 4 ) ,進行了對比,從而定量上解釋了目前設計規范引用土力學承載力公式值偏於保守的這一情況;根據本文作者多年從事現場地基工程振動試驗及相關課題的研究工作,本文以截頭錐模型模擬地基,對地基(巖基)承載力的動測法進行了研究,為各類地基(包括巖基) ,匯總了動力分析和檢測川的參數:針對日前巖土工程界應用樁基設計規范中的難點? ?樁端巖基承載力的確定問題,從巖石內單軸抗壓強度確定、基於彈塑性模型的有限單元法計算、土力學計算及深斤載荷試驗四方面進行了深入討論;本文作者根據多年現場載荷試驗的工程實踐,對深井荷試驗裝置的核心部分? ?反力裝置,設計了側壁支撐反力加載系統,該加載系統具有實用、便、穩定及安個等優點。
  2. Yangzhou fukedu hotel is the first express style commercial and tourist hotel, witht the convenient transportation, is located at yangzhou yingbin avenueside jiangyang road and yangzi river road acrossing, eightfold main buildings are opposite new century hotel, the hotel has large - scale parking, medium and small - sized meeting room, multi - purpose hall. moreover, it possesses 88 guest rooms designed by glazing unit window, are equipped with the full facility of 24 - hour hot water, air conditioning, separate bathroom, cable television, ip telephone, broadband internet access, fire and burglar alarm installation. as long as you lodge in yangzhou fukedu hotel, let you feel concise, convenient, confortable, safe and economic

    福客都酒店是揚州市首家快捷型商務旅遊酒店,座落在揚州迎賓大道旁江陽路與揚子江路交叉口處,交通便利,八層主樓與新世紀大酒店遙遙相望,酒店擁有大型停車場中小型會議多功能廳,客房88間,中空玻璃窗戶, 24小時熱水,設施完善,環境優雅內設單人房標準房套房等,房內配有空調有線電視獨衛ip電話寬帶上網火災及防盜警等設施一切讓您感到潔方便舒適安全經濟,是您及您的貴客下榻休息的理想場所。
  3. Briefing room or

    多媒體簡報室
  4. Bulletin for unearthing of han dynasty brick tomb at qiaoqi dandi meidi and qiaofeng cliff tomb in sichuan baoxing

    寶興磽磧旦地美地漢代磚墓及磽豐崖墓發掘
  5. It ' s been a hectic day for everyone at the office. but could i ask you a favor before you leave ? i need the presentation file printed on overhead transparencies

    今天辦公里的每個人都忙翻天了。但是在你離開前,我可以請你幫個忙嗎?我需要把的檔案,印在高射投影機的幻燈片上。
  6. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  7. Marshall and rachel are in the briefing room

    馬歇爾和雷切爾在簡報室
  8. Provide a meeting room for 40 people. on - the - spot applications are suitable

    設有可容納40人觀賞之簡報室,采現場申請。
  9. Provide a meeting room for 30 people. the center will play the dvd documentary film of the beauty of yeliou ( 14 minutes in total )

    設有可容納30人觀賞之簡報室, D V D播映野柳之野(片長十四分鐘) 。
  10. In case y2k - related disruptions render it not possible to obtain flight documents from mids, users are advised to come to the meteorological briefing area at the aeronautical information centre inside the passenger terminal building. flight documents containing the latest available weather information will be placed there for collection

    假若與公元二千年有關的混亂發生時,引致用戶不能從mids提取飛行文件時,用戶請往位於客運大樓的飛航資料中心內的氣象簡報室拿取有最新天氣資料的飛行文件。
  11. In case public telephone networks become inoperative on entering year 2000, airline operators can come to the amo or meteorological briefing area inside the passenger terminal building to collect flight documents. the briefing station in the mba is connected to our mids equipment at the amo via private cables which are date - insensitive

    當過渡公元2000年時,若公用電話網路失靈,航空公司可到機場氣象所或客運大樓的氣象簡報室收取飛行文件,簡報室站是以不受日期影響的專用線路接駁至mids的。
  12. A brief report of the excavation of wei shenming ' s tomb of tang dynasty

    陜西大荔八魚二號石墓發掘
  13. Excavation of guo cheng rock tomb of ming dynasty in geping village, yibin county

    宜賓縣革坪村明代郭成石墓清理
  14. The red corss s chief executive officer mr. sumner hutcheson and development director ms. jeanne morris welcomed our representatives and provided a brief report of this disaster in mr. hutcheson s office

    紅十字會的執行主任索姆奈何徹森先生和發展部主任珍妮莫莉絲女士接待了我們的代表,並在何徹森先生的辦公做了一份災情
  15. Techniques for various office applications such as word processing, spreadsheets and presentation software

    辦公軟體的應用技巧,如文字處理、試算表和程式
  16. Techniques on various office applications such as word processing, spreadsheet and presentation software

    辦公軟體的應用技巧,包括文字處理、試算表和程式
  17. Techniques for various office applications such as word processing, spreadsheet and presentation software

    辦公軟體的應用技巧,包括文字處理、試算表和程式
  18. Online tutorials : chinese input method, office applications such as word processing, spreadsheets and presentation software, animation, english and putonghua

    網上教:中文輸入法、辦公應用軟體的應用技巧(包括文字處理、試算表和程式) 、動畫、英文及普通話
  19. " in our numerous consultations with our domestic textile and apparel industries and members of congress, we heard unambiguous calls for a more comprehensive approach to textile trade with china, " said david spooner

    據美國貿易代表辦公於8月11日發布的新聞,紡織品貿易特別談判代表戴維?斯普納(
  20. " america is the global innovator. american ingenuity has spurred far - reaching gains in human achievement, and we need to ensure that there is a level playing field so that our innovators and manufacturers continue to lead the world, " said u. s. trade representative, robert b. zoellick. " these are real, concrete results

    美國貿易代表辦公的新聞說: 「世界貿易組織的指導原則之一是,若所有的產品,無論產于哪個國家,都享有公平、平等的市場準入權利,那將使各國和消費者獲得最大的利益。
分享友人