簽立 的英文怎麼說

中文拼音 [qiān]
簽立 英文
executed
  • : Ⅰ動詞1 (簽名) sign; autograph 2 (簽署意見) make brief comments on a document3 (粗粗地縫) ta...
  • : 動1 (站) stand; remain in an erect position 2 (使豎立; 使物件的上端向上) erect; stand; set up...
  1. On full payment of the balance of the purchase money in the manner provided herein, the vendor and all other necessary parties ( if only ) shall execute a proper assignment to the purchaser ( or his nominee or sub - purchaser ) in accordance with this agreement but otherwise free from incumbrances

    當買主按照合約規定繳清購買價餘款后,賣主和所有其他必要的各方(如有的話)必須簽立妥當的轉讓契約給買主(或其代名人或轉購人) ,轉讓契約須按照協議簽立,但除此之外並不受任何產權負擔的規限。
  2. Unexecuted estate agency agreement

    簽立的地產代理協議
  3. Notification of execution of stock borrowing and lending agreement by lender appendix c

    借出人有關簽立證券借用及借出協議通知書附錄c
  4. When you buy a home, you must sign a "deposit receipt".

    你買下住房,就得簽立一張「押租收據。」
  5. When you buy a home, you must sign a " deposit receipt "

    你買下住房,就得簽立一張「押租收據。 」
  6. Execution of assignment

    簽立轉讓契約
  7. " given that more than two million employees and self - employed persons will participate in the mpf schemes, we expect that the number of transfers arising from indirect allotment of units through fund managers and redemption of units which may be executed in a year, will be huge.

    由於將有二百多萬名雇員和自僱人士參加強積金計劃,我們預計每年透過基金經理間接分配單位及贖回單位而簽立的轉讓文書,數目會十分大。
  8. 20 copies of blank share certificate ( 5 ) one statutory book ( members register, directors register and share register )

    ( 4 )一個金屬印章,上面刻有可閱形式的公司名稱,作為公司鋼印,以簽立契約。
  9. Applicants must be currently enrolled at an institution with which ift has a student exchange agreement

    申請人必須就讀于與旅遊學院簽立交換生計劃協議之高等院校。
  10. Fis and mandarin daily news business corporation signed a strategy alliance to co - build the website

    華經資訊與財團法人國語日報社簽立策略聯盟共建網站。
  11. A document made on oath ( in front of a court officer or a lawyer ) by a person guaranteeing the truthfulness of its content

    在法庭監誓員或律師面前,以宣誓形式簽立該文件,以證明其內容的真確性。
  12. Government, pccw enter into cyberport project agreement

    政府與盈動簽立數碼港計劃協議
  13. From the process for reaching and operating transaction, this study tries to analyze the principle of common selection among the pertaining transaction parties, the function of this principle on transaction, and make of transaction “ relation ” and “ net ”. there are three major issues on common selection, 1 ) the common selection between the pertaining parties ( buyer and seller ), the target is to sign the contract ; 2 ) internal adjustment of the participants, such as team organizing, internal structural adjustment, meeting the requirement of market competition and marketing strategy, etc. ; 3 ) common selection among the congeneric competitors, like competition coordination system, custom or regulation,

    交易中的共同選擇包括三個主要方面,即1 )有關交易當事人(如賣方與買方)為實現交易,確定契約條件並簽立契約的共同選擇,以契約形成為標志; 2 )各交易當事人為實現交易進行的相關選擇,如交易當事人團隊內部組織、內部結構調整、對市場環境的適應和市場策略的制定等;以及3 )同類交易當事人的共同選擇,如維持競爭秩序的同業慣例、建保證質量並降低交易費用的基本標準系統等,是對外界環境的影響與調整。
  14. Date and time of execution : 28 - 2 - 2007 at 10 : 59 : 59 a. m

    簽立日期和時間: 2007年2月28日上午10時59分59秒
  15. Date and time of execution : 28 - 2 - 2007 at or after 11 : 00 a. m

    簽立日期和時間: 2007年2月28日上午11時或之後按
  16. Within 30 days after the relevant date which means the date of the agreement, or, the date of the earliest agreement made by the same parties on the same terms if the agreement to be stamped is preceded by one or more such agreements, except otherwise provided in the ordinance

    除非印花稅條例另有規定,時限為有關日期指該協議簽立日期,或者如果相同各方事前以相同條款訂一項或多項協議的話,則以第一份協議簽立日期為準后的30天內
  17. Within 30 days after the relevant date ( which means the date of the agreement, or, the date of the earliest agreement made by the same parties on the same terms if the agreement to be stamped is preceded by one or more such agreements ), except otherwise provided in the ordinance

    除非印花稅條例另有規定,時限為有關日期(指該協議簽立日期,或者如果相同各方事前以相同條款訂一項或多項協議的話,則以第一份協議簽立日期為準)后的30天內
  18. A preliminary agreement ) except otherwise provided in the stamp duty ordinance ( cap. 117 ). subject to certain conditions, an electronic or paper application can be made for deferral of payment of stamp duty of a chargeable agreement until the related assignment is executed or re - sale of the property, as the case may be. the maximum period of deferral is 3 years after the date of the earliest agreement

    不過,任何人士如果符合法定條件,可以申請延期繳交印花稅,直至按合約簽立樓契或至物業轉售(視何情況而定)的日期為止,申請可以電子或紙張方式提交,延期最長可至首份合約簽立日期后三年。
  19. 117. subject to certain conditions, an electronic or paper application can be made for deferral of payment of stamp duty of a chargeable agreement until the related assignment is executed or re - sale of the property, as the case may be. the maximum period of deferral is 3 years after the date of the earliest agreement

    不過,任何人士如果符合法定條件,可以申請延期繳交印花稅,直至按合約簽立樓契或至物業轉售視何情況而定的日期為止,申請可以電子或紙張方式提交,延期最長可至首份合約簽立日期后三年。
  20. Although the date of execution of the formal agreement was after 28 - 2 - 2007, old rate is applicable because it was not executed within 14 days from the date of the provisional agreement. the date of provisional agreement is relevant, which is before 11 : 00 a. m. on 28 - 2 - 2007

    雖然正式買賣協議是在2007年2月28日後簽立,由於該協議不是在臨時買賣協議簽立日後的首14天內簽立,臨時買賣協議的簽立日期即在2007年2月28日上午11時前為加蓋印花的有關日期,印花稅仍須按舊稅率計算。
分享友人