糟野 的英文怎麼說

中文拼音 [zāo]
糟野 英文
kasuno
  • : Ⅰ名詞1 (殘渣) dregs; dross; grains 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用酒或糟腌制食物) pickle with...
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  1. Distracted hens in coops occupied spots where formerly stood chairs supporting sedate agriculturists. the chimney - corner and once blazing hearth was now filled with inverted beehives, in which the hens laid their eggs ; while out of doors the plots that each succeeding householder had carefully shaped with his spade were torn by the cocks in wildest fashion

    在壁爐煙囪的墻角和曾經火光熊熊的壁爐旁邊,現在堆滿了倒扣過來的蜂窩,變成了母雞下蛋的雞窩門外的一塊塊園畦,從前每一塊都叫房主拿著鐵鍬拾掇得整整,現在都讓公雞用最蠻的方式刨得亂七八
  2. They debase the polished and current language of books, by the vile alloy of provincial idioms, and colloquial barbarism, the shame of grammar, making it akin to any language, rather than english.

    他們公然想使文學淪為俗流,用亂七八的方言、粗的土話、難登大雅之堂的文法以敗壞現今出版物中典雅的文字,使之不倫不類,就是不像英文。
  3. She came across butchered hedges and flowerbeds choked with weeds.

    她發現樹籬被蹋,花壇里草叢生。
  4. A time we all groaned was when the british king and queen visited hyde park and had that infamous hot dog picnic.

    有一次,英國國王和王後去海德帕克村參觀,吃了頓質量透了的麵包夾香腸的餐,我們大家當時都暗暗叫苦。
  5. The terrible weather forbids us to have a picnic

    糕的天氣使我們無法去餐。
  6. 5 the bad weather ( frustrated ) our plan to a picnic

    糕的天氣打亂了我們的餐計劃。
  7. This morning, moreover, he had gone out to see if the damage to the hay by the flood was considerable or not.

    這天早晨,他到外,還要考察考察,雨水把乾草蹋得是輕還是重。
  8. Wild generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic fact

    蠻(亂七八)的概括/歸納會激起種族仇恨,使我們對這基本事實視而不見。
  9. And rizpah, the daughter of aiah, took haircloth, placing it on the rock as a bed for herself, from the start of the grain - cutting till rain came down on them from heaven ; and she did not let the birds of the air come near them by day, or the beasts of the field by night

    愛雅的女兒利斯巴用麻布、在磐石上搭棚、從動手收割的時候、直到天降雨在屍身上的時候、日間不容空中的雀鳥落在屍身上、夜間不讓田的走獸前來踐。
  10. [ bbe ] and rizpah, the daughter of aiah, took haircloth, placing it on the rock as a bed for herself, from the start of the grain - cutting till rain came down on them from heaven ; and she did not let the birds of the air come near them by day, or the beasts of the field by night

    愛雅的女兒利斯巴用麻布、在磐石上搭棚、從動手收割的時候、直到天降雨在屍身上的時候、日間不容空中的雀鳥落在屍身上、夜間不讓田的走獸前來踐。
分享友人