系船索上的 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánsuǒshàngde]
系船索上的 英文
rat proof
  • : 系動詞(打結; 扣) tie; fasten; do up; button up
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. He was clothed with tatters of old ship s canvas and old sea cloth ; and this extraordinary patchwork was all held together by a system of the most various and incongruous fastenings, brass buttons, bits of stick, and loops of tarry gaskin

    他穿著舊帆布和防水布碎片綴成衣服,這件不同尋常鶉衣全都是用一列各不相同極不協調栓結物連綴到一塊兒,如銅扣小細棍以及塗了柏油束帆環兒。
  2. The lords of the moon, theosophos told me, an orange - fiery shipload from planet alpha of the lunar chain, would not assume the etheric doubles and these were therefore incarnated by the ruby - coloured egos from the second constellation

    西奧弗斯對我說,月亮君主乃是太陽遊星阿爾法用送來桔黃色火焰。不憑靈氣來再現自己,以第二星座之紅玉色自我為化身。 」
  3. What the article discusses is to design a computer plotting system to solve the problems how to promptly and precisely study out the above mentioned location and plotting problems. considering the affects of all kinds of factors and leaving enough room, to scan the safety course in all directions, make forecast about the relative position of the ship and typhoon, the tendency of their movements, render a vital group of data and a direct diagram which the captain cares about, help the users to make the scientific and resonable decisions, to take correct and effective measures to keep away from and withstand typhoon early and resolutely, for all the practical problems in decision - making to keep away from typhoon

    本文所討論就是為迅速和較為精確地解決以點繪和相對運動標繪問題,在考慮了各種因素影響並留有充分餘地情況下,在全方位范圍內搜安全航向,對本與臺風相對位置以及兩者之間動態發展態勢作出預報,並給出長最關心、對其作出避臺決策至關重要一組數據和直觀圖形,幫助使用者及早制訂科學合理避抗預案,及時果斷地採取正確有效避抗措施,解決避臺決策實際問題而設計一個計算機標繪統。
  4. One of the sailors leaped on shore, a cord creaked as it ran through a pulley, and dant s guessed they were at the end of the voyage, and that they were mooring the boat

    這當兒,一個劇烈震動使小全身搖晃了一下,他們已經到達目地,一個水手跳岸去,一條鐵拖過滑輪,水手們已經在用纜繩住小
  5. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起海損事故,事故數占整個長江1 7 ,被行人稱為「老虎口」 。長江尹公洲航段緣其極為特殊地理區位條件和極具代表性舶交通管理,從個世紀八十年代初就有識之士開始了這個長江下游最復雜航段舶交通管理探和實踐。 1984年11月15日當時長江航政管理局在長江尹公洲水域率先施行交通管制;到八十年代末交通部委託海海運學院、舶研究所和長江港監局聯合開展鎮江交通管制段建立現代化交管可行性論證; 1990年大沙雷達站? ?內河第一座雷達交管站建成,摸實施現代化雷達交管舶交通管理新途徑; 1997年長江下游南京至瀏河口舶交通管理統建成聯網投入正式運行,同時將大沙交管雷達信號通過光纜傳輸至交管中心,統一實施全轄區舶交通管理; 2001年6月江蘇海事局將長江尹公洲航段作為第一批創建「文明平安暢通航段」活動試點航段,更新大沙雷達天線和收發機,著手閉路工業電視監控統建設,設立安全警示牌,啟動航路改革,開展聯合「共建」 。
  6. Finally, two results having been taken from the previous analysis are formed by the software in light of the database technology. the software includes two parts : the request system about the ship mechanic system by which the seamen basically find all the ship mechanic casualties and the system about how to deal with the ship casualties by which the seamen are able to get, fast and accurately, reasons and measures of some serious mechanic casualties

    軟體部分主要包括兩個方面內容:一、是舶機損事故數據庫檢統。利用該統,基本可以檢到所收集到全部舶機損事故案例;二、是舶機損事故處理統。利用該統,可以迅速而準確地查詢到一些重大機損事故原因和處理方法等。
  7. ( 2 ) we studied the framework of a database information retrieving system in internet using mobile agent technology. we implemented the fault tolerance and security mechanisms in the system. we also designed and implemented a docking system to solve the problem of moving invalidation of mobile agents and a communication support system to solve the problem of communication invalidation of mobile agents

    ( 2 )研究了應用移動agent技術在internet數據庫信息總體框架,針對移動agent特點,實現了容錯機制和安全機制,設計並實現了解決移動agent遷移失效統和解決移動agent通信失效通信管理統。
  8. The conditions of the lashing system on board chinese ro - ro ships are investigated and the western research results of the same problem are introduced and compared. in chapter 3, mechanical and mathematical models for the estimation of the loads in the lashing systems of road vehicles on board ro - ro ships are developed. the result is calculated and simulated by the computer program which was provided by professor s. turnbull from oxford university, britain

    通過比較國外同類問題研究方法,針對我國現有滾裝航線實際運輸生產中車輛綁扎狀況,作者採用了建立滾裝車輛綁扎固力學和數學模型,並結合專門計算機計算程序計算和模擬結果方法,對滾裝車輛綁扎受力情況進行了全面定量分析和計算。
  9. The conditions of the lashing system on board chinese ro - ro ships are investigated and the western reseach results of the same problem are introduced and compared. in chapter 3, mechanical and mathematical models for the estimation of the loads in the lashing system of road vehicles on board ro - roships are developed. the result is calculated and simulated by the computer program which was provided by professor s. turbull from oxford university, britain

    通過借鑒國外對該類問題研究方法,針對我國滾裝運輸生產實踐中車輛綁扎現狀,建立了滾裝車輛綁扎力學和數學模型,使用了計算機程序計算和模擬方法,對滾裝車輛綁扎固綁受力情況進行了全面分析和計算。
分享友人