約定書 的英文怎麼說

中文拼音 [yāodìngshū]
約定書 英文
credit agreement
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 約定 : agree on; appoint; arrange; convention
  1. The protocol will come into effect in parties to the protocol all over the world after the bill has been approved by the russian state duma, endorsed by the upper house of russian s parliament and signed by the president. it will also be an important step taken by the international communities to counter threats posed by climate change to the world

    該草案經俄羅斯國家杜馬批準、俄羅斯議會上議院通過及總統簽署后,議便會在全球締國生效,亦是國際社會為解決氣候變化對全球的威脅邁出的重要一步。
  2. We also agree to be bound by the terms and conditions on the reverse hereof

    本公司並同意接受本申請背面條款之拘束。
  3. The early books of the old testament reflect the memory of tribal groups in palestine.

    《舊》的早期版本記載了這些部落群體在巴勒斯坦居的情況。
  4. When conduction building relet, should notice the following : 1, when building relet, must conclude relet contract, and relet contract must classics original letter is written agree, also should deal with register put on record formalities ; 2, the termination of relet contract date must not rent what the contract sets to end date formerly more than, but the except that lessor and relet both sides negotiate an agreement ; 3, during relet, change of the original contract that rent, remove or stop, relet contract also is changed accordingly subsequently, remove or stop

    在辦理房屋轉租時,應注重以下幾點: 1 、房屋轉租時,必須訂立轉租合同,而且轉租合同必須經原出租人面同意,也要辦理登記備案手續; 2 、轉租合同的終止日期不得超過原租賃合同規的終止日期,但出租人與轉租雙方協商的除外; 3 、轉租期間,原租賃合同變更、解除或者終止,轉租合同也隨之相應的變更、解除或者終止。
  5. Protocols ii and iii to the south pacific nuclear free zone treaty, opened for signature in suva on 8. 8. 1986

    1986年8月8日在蘇瓦開放供簽署的《南太平洋無核區條第ii和第iii號議
  6. The bank shall have a first and general inem on all funds investments held pursuant to the terms and conditions for any amounts properly due fron the client to the bank in connection with the investment trust services set out in the terms and conditions

    1針就客戶根據約定書所訂的信?投資服務而須繳付予銀行的任何款項而言,銀行對根據約定書持有的所有基金投資享有優先留置權。
  7. The bank shakk have the right and is authorized to the fullest extent permitted by law, without notice to the client to set off and appropriate and apply any credit balance in the client ' s settlement account against any amounts properly due from the client to the bank in connection with the investment trust services set out in the terms and conditions

    銀行有權,並在法律容許范圍內,毋須通知客戶而從客戶?算帳戶內的任何結餘,撥款抵銷及抵付客戶就約定書所訂的信?投資服務所需支付銀行的任何款項。
  8. We will deliver the said revised agreement ( as attached ) to your company, please kindly sign and mail to the following addresses before february 15, 2007 to acknowledge your agreement

    本行寄送新版文件予貴公司(如附件) ,敬請貴公司惠予用印並於2007年2月15日前擲回下列地址,以視同意此約定書之內容。
  9. You understand your use in any way of the website will be regarded that you have read, understood, agreed, and accepted these terms

    當您使用櫃臺買賣中心網站時,即表示您已閱讀了解並同意接受本約定書之所有內容。
  10. Gtsm reserves the right at any time and from time to time to modify or discontinue, this terms of service or any part thereof with or without notice

    櫃臺買賣中心有權于任何時間修改或變更本約定書之內容,建議您隨時注意該等修改或變更。
  11. Instructions shall, for the purposes of the terms and conditions, be deemed to have been received upon receipt during normal business hours of the bank

    6就本約定書而言,由銀行在正常辦公時間內收到的指示將被視為收受無誤。
  12. Should you have any queries, please do not hesitate to contact us

    如貴公司對總約定書有任何疑問,請與本行聯絡。
  13. The application form together with these terms and conditions together with the product guide shall form one entire agreement

    7申請暨本約定書以及資料細節構成一完整之合
  14. When a web user access our website, the user is deemed to have read, completely understood and agreed to all the contents set forth in our memorandum of agreement

    當使用者使用本飯店網站資料時,即表示已閱讀、了解並同意接受本約定書之所有內容。
  15. Our hotel reserves the right to make amendments or alterations to this memorandum of agreement from time to time and it is the responsibility of the web user to take note of such changes

    本飯店有權于任何時間修改或變更本約定書之內容,所以建議使用者應隨時注意相關修改或變更,但本飯店網站會做告知之義務。
  16. The client shall designate the account ( s ) in the name of the client or other accounts as the client may notify the bank in writing from time to time to be used form the purposed of transactions contemplated by the terms and conditions

    1客戶應指以其名義開設之帳戶或客戶得隨時以面通知銀行的其他帳戶,供依據約定書進行之交易使用。
  17. The bank shall be entitled in its sold and absolute discretion to amend or change any or all of the terms and conditions without prior reference to the client and the bank shall notify the client as soon as reasonably practicable of any such amendments or changes which have been made

    5銀行有權依其裁量,修訂或更改任何或全部約定書而毋庸事先徵詢客戶,但銀行必須在合理的情況下盡速將有關的修訂或更改通知客戶。
  18. In the case of a redemption of the funds investment in accordance with the terms and conditions, the bank will deposit the proceeds from the redemption of the funds investments, after deducting all handing charges, expenses and into the client ' s settlement account

    在根據約定書贖回基金投資時,銀行會將贖回基金投資所得的款項扣除因贖回而支付的任何手續費、收費或支出,存入客戶的結算帳戶。
  19. In the event that the user is not agreeable to the changes made to the contents of the agreement, or if due to the user s country of origin or the area is excluded in our memorandum of agreement, whether in part or whole, the user must stop using our website immediately

    如果使用者不同意本約定書的內容,或者使用者所屬的國家或地域排除本約定書內容之全部或一部份時,應立即停止使用本飯店網站。
  20. By applying for the bank ' s investment trust services as set out in the terms and conditions, the client agrees that the bank may from time to time release or provide any or all information held by the bank in respect of the client and the client ' s relating to the investment trust serices and such retained persons, their employees or staff shall, save to the extent that it is required to disclose the same in order to comply with any laws or regulations or the requirements of any statuory and regulatory authorities to carry out the duties ane comply with the obligations referred to in the terms and conditions, keep such information confidential and only use it for the purpose of carrying out the duties and complying with obligations herein

    5客戶申請銀行提供約定書所訂的投資服務,即表示同意銀行可視需要向銀行委任處理信?投資事務之人透露或提供銀行所保存有關客戶及客戶的結算帳戶之任何資料,而受任人、其職及雇員應將有關資料保密,僅于履行職責及遵守約定書所述之責任時方得使用該等資料;惟倘根據任何法律或主管機關之要求或為履行職責及遵守約定書所述之責任而須揭露該等資料者,不在此限。
分享友人