約定租金 的英文怎麼說
中文拼音 [yāodìngzūjīn]
約定租金
英文
contract rent- 約 : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
- 定 : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
- 租 : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
- 金 : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
- 約定 : agree on; appoint; arrange; convention
- 租金 : rent; reprises; rental; charter hire; charter money
-
I open a restaurant at signing contract of commodity chummage room to use as with landlord on november 18, 2006 ( at that time is the restaurant that makes over others ), this inn is in sha wan one in postern, my set up shop is less than a month, one in close, the business all the time very poor, but my chummage is handed in to all the time on june 20, 2007, on june 12 i move one part thing come home, because do not have a place to live at that time, live in inn all the time, after landlord sees, get on door lock instantly, cause me to cannot enter store, owe the charge of electricity that has a many month at that time, the water of 4 months is expended, landlord looks for me now must the evidence that i sign a beak a contract, otherwise continues to lease room set up shop, otherwise he i am sued in order to default water and electricity for cost, because water and electricity expends him to already was cleared on june 15, he defaults landlord of water charge of electricity to authority locks up the door in the regulation in the contract, the contract is written closely password code, urgent at that time set up shop, did not look careful, look now evil spirit eye, the penalty due to breach of contract in contract provision and amerce number are incomputable, i want to remove now contract, do not know what to idea there is
我於2006年11月18日與房東簽訂了商品房租房合同用作開飯館(當時是轉讓別人的飯館) ,此店在沙灣一中后門,我開店不到一個月,一中封閉,生意一直很差,但我的房租一直交至2007年6月20日,在6月12日我將一部分東西搬回家,因為當時沒地方住,一直住在店裡,房東看到后立即將門鎖上,致使我無法進店,當時欠有一個多月的電費,四個月的水費,現在房東找我非要我簽一個違約的證據,要不繼續租房開店,要不他以拖欠水電費為由起訴我,因為水電費他已於6月15日交清,他在合同中規定拖欠水電費房東有權鎖門,合同寫得密密碼碼,當時急著開店,沒看仔細,現在一看煞了眼,合同條款中的違約金和罰款數都數不清,我現在想解除合同,不知有什麼辦法?The lessee shall pay the rent at the prescribed time
第二百二十六條承租人應當按照約定的期限支付租金。The lessee shall pay the rent in accordance with the contract
第二百四十八條承租人應當按照約定支付租金。Provided that the acceptance of rent or mesne profits by the landlord after the expiration of the term of the tenancy hereby created shall not be deemed to operate as a waiver or breach of any of the terms hereof nor as a new periodic tenancy by way of holding over or otherwise
倘若在本合約規定的租期屆滿后業主接受租金或中間收益?不應被認為是起了放棄或違背本合約的任何條件的作用?也不應認為是起了作為繼續租用或其它的新租期的作用。Party b should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in clauses 4, 5 and 6 of this agreement. nonpayment of these charges constitutes a breach of this agreement
1乙方應按本合同四、五、六條款規定交付租金、押金和各項費用,如有拖欠,則作違約論。The assignee who has paid off all the ratable value for the land in accordance with this contract and has obtained the right to use the land by acquiring the liscense for state - owned land, is entitled to transfer, lease, mortage all or part of the right to use the land hereto this contract, whereas the assigner with the similar qualifications has the priority to bear the assignment
受讓人按照本合同約定已經支付全部土地使用權出讓金,領取《國有土地使用證》 ,取得出讓土地使用權后,有權將本合同項下的全部或部分土地使用權轉讓、出租、抵押,在同等條件下,出讓人享有優先受讓權。Article 122 in the case of old schedule lots, village lots, small houses and similar rural holdings, where the property was on 30 june 1984 held by, or, in the case of small houses granted after that date, where the property is granted to, a lessee descended through the male line from a person who was in 1898 a resident of an established village in hong kong, the previous rent shall remain unchanged so long as the property is held by that lessee or by one of his lawful successors in the male line
第一百二十二條原舊批約地段、鄉村屋地、丁屋地和類似的農村土地,如該土地在一九八四年六月三十日的承租人,或在該日以後批出的丁屋地承租人,其父系為一八九八年在香港的原有鄉村居民,只要該土地的承租人仍為該人或其合法父系繼承人,原定租金維持不變。In the case of old schedule lots, village lots, small houses and similar rural holdings, where the property was on 30 june 1984 held by, or, in the case of small houses granted after that date, where the property is granted to, a lessee descended through the male line from a person who was in 1898 a resident of an established village in hong kong, the previous rent shall remain unchanged so long as the property is held by that lessee or by one of his lawful successors in the male line
原舊批約地段、鄉村屋地、丁屋地和類似的農村土地,如該土地在一九八四年六月三十日的承租人,或在該日以後批出的丁屋地承租人,其父系為一八九八年在香港的原有鄉村居民,只要該土地的承租人仍為該人或其合法父系繼承人,原定租金維持不變。Financial leasing is a novel type of transaction with double functions of financing and leasing in modem market economy, in such transaction, the lessor enters into a supply agreement with the supplier selected by the lessee and acquires the equipment specified by the lessee on terms approved by the lessee, and the lessor enters into a leasing agreement with the lessee and delivers the equipment to the lesse for the latter ' s use, and recovers its loans, interests and other expenses in the form of rentals in installments
融資租賃一詞是從英文financialleasing翻譯而來,是現代市場經濟條件下的出現的一種兼具融資與融物雙重職能的新型交易。在這種交易方式中,由出租人根據承租人提出的條件和要求,與供貨商訂立買賣合同,買進承租人必需的設備,並與承租人訂立租賃合同,在約定的期間內將租賃物交由承租人使用,以收取租金的形式分期收回貸款、利息和其他費用。Leases for kerosene stores will not be extended ; however, short term tenancies at full market rental may be offered to existing lessees for an initial term of three years
火水站的土地契約期滿后不得續期,但政府可按十足市值租金與現有承租人簽定短期租約,租期先定為三年。If party b agrees to terminate the agreement whereas party b has paid the rent and deposit according to clause 4. 1 and has moved in to the properties, party a shall return the deposit twice as much as the original amount to party b, and the agreement will be terminated two months later after party a issues the notice
如乙方同意解除租約且乙方已按4 . 1條約定交納租金及押金並已入住,則甲方必須雙倍返還乙方已付押金,本租約于甲方發出解約通知二個月後終止。The lessee shall keep and use the lease item with due care. while in possession of the lease item, the lessee shall perform the obligations of maintenance and repair thereof
第二百四十八條承租人應當按照約定支付租金。承租人經催告后在合理期限內仍不支付租金的,出租人可以要求支付全部租金;也可以解除合同,收回租賃物。Where the parties agreed that title to the lease item will vest in the lessee at the end of the lease term, and after paying a major portion of the rent, the lessee is unable to pay the remaining balance, resulting in the lessor ' s termination of the contract and repossession of the lease item, if the value of the repossessed lease item exceeds the rent owed by the lessee and other expenses, the lessee may require partial refund
第二百四十九條當事人約定租賃期間屆滿租賃物歸承租人所有,承租人已經支付大部分租金,但無力支付剩餘租金,出租人因此解除合同收回租賃物的,收回的租賃物的價值超過承租人欠付的租金以及其他費用的,承租人可以要求部分返還。Article 249 partial refund in case of termination by lessor where the parties agreed that title to the lease item will vest in the lessee at the end of the lease term, and after paying a major portion of the rent, the lessee is unable to pay the remaining balance, resulting in the lessor ' s termination of the contract and repossession of the lease item, if the value of the repossessed lease item exceeds the rent owed by the lessee and other expenses, the lessee may require partial refund
第二百四十九條當事人約定租賃期間屆滿租賃物歸承租人所有,承租人已經支付大部分租金,但無力支付剩餘租金,出租人因此解除合同收回租賃物的,收回的租賃物的價值超過承租人欠付的租金以及其他費用的,承租人可以要求部分返還。Stt is a form of contract between government ( as the landlord ) and the tenant. the terms of the stts, including its level of rental and backdating provision, are negotiated between the landlord and the tenant taking into account relevant factors and the particular circumstances of the case
短期租約是政府(作為業主)與租客訂立的一種合約,短期租約的條款,包括租金水平及追溯力的條款,是在考慮到有關因素及這個案的特殊情況後由業主與租客商定。Article 16 where lessee has not paid the partial or whole rent as agreed in the contract, such acts shall be deemed illegal and the lessee shall pay the rent according to the contract, overdue interests and make compensation for the damage to the leasor accordingly
十六、承租人未按合同約定支付部分或全部租金,屬違約行為,承租人應按合同約定支付租金、逾期利息,並賠償出租人相應的損失。Title to the lease item vests in the lessor. in case the lessee enters into bankruptcy, the lease item is not part of its bankruptcy assets
第二百四十三條融資租賃合同的租金,除當事人另有約定的以外,應當根據購買租賃物的大部分或者全部成本以及出租人的合理利潤確定。Article 226 time for rent payment the lessee shall pay the rent at the prescribed time
第二百二十六條承租人應當按照約定的期限支付租金。A lease is a written agreement giving you the right to use the apartment or house for a certain length of time in exchange for rent.
租約是一份書面協議,讓你在特定的時期內有使用那座寓所或房子的權利,條件是交付租金。Chapter 1 expatiates on the legal property of the clause. to maintain the systematical expatiation, the property of the time charter party and the hire is introduced at first. the off - hire is typical no - fault provision, and operates independently of fault or breach
第一章筆者針對停租條款的法律屬性進行闡述,而為了闡述的系統性,先對定期租約以及租金的法律屬性簡單地作一介紹,繼而分析停租條款的法律屬性。分享友人