紅樹科的 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngshùde]
紅樹科的 英文
rhizophoraceous
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The shellac erythrophyll is from the parasitism the resinous substance shellac which in places the such as india, thailand, burma, china leguminosae, on the mulberry branch plant s lac insect secretes with the thin sodium carbonate watery solution extract fine but, assumes the reddish purple color either the bright red powder or the liquid, by shellac acid a and shellac acid b, c, e and so on is composed, serves as the edible erythrophyll, when the acidity assumes the orange, is extremely stable

    紫膠紫膠色素是從寄生於印度、泰國、緬甸、中國等地、桑植物上紫膠蟲所分泌脂狀物質紫膠用稀碳酸鈉水溶液萃取精緻而得,呈紫色或鮮色粉末或液體,由紫膠酸a和紫膠酸b 、 c 、 e等組成,用作食用色素,酸性時呈橙色,非常穩定。
  2. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子植物玻璃涼亭,有噴泉裝置假山石,按照人道原則設計蜂窩。在矩形草坪上布置一座座橢圓形花壇,將深和淡黃兩色鬱金香藍色天蒜報春花西櫻草美洲石竹香豌豆花和歐鈐蘭都栽培成別致卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克維爾街二十三號。果園蔬菜園和葡萄園各一座。
  3. Also known as phoenix tree in chinese. it is a common flowering tree in hong kong. flame of the forest near the train station entrance

    鳳凰木又稱,屬蘇木,原產馬達加斯加,是香港最常見賞花喬木。
  4. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土草上寒露,看見麻雀山丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方,長滿了,蜿蜒著河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯飛越田野烏鴉啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過,全新,生活喜悅和力量。
  5. The strong scientific research and education, the city style of red tile in green trees and blue sky and sea, together with modern facilities of vacation, make it a world - known resort for tourism, research and exchange

    良好教文化基礎,瓦綠、碧海藍天城市風景,現代化度假條件,是海內外著名旅遊度假、學研究和學術交流勝地。
  6. It is widely known that the waste products accumulated from the food we eat and the polluted air we breathe in contribute to many health problems to our body. when the waste products in our body reaches an excessive level, they can cause fatigue, restlessness or other health problems. there are various methods to clear the build up of these waste products in our body ; including fasting, dieting, sweat out in a sauna, regular physical exercise or even colon - cleansing

    日牌天然液寶」是以天然液之精華,並採用日本最新先進技術精製而成,再配合木吸水學原理應用法,能有效從腳底穴位排出體內不良物質,因此,每晚臨睡前,將「日牌天然液寶」貼在腳板,其特殊功能,能將人體內不良物質,通過腳板穴位排出體外,促進健康。
  7. It is an important research site for scientists from all over the world

    :是中國首個林保護區,也是世界各地學家進行相關研究重要基地。
  8. A kind of tree belonging to the rose family, its flowers are pink or red without perfume, is used as decorative tree

    一種屬玫瑰木,花朵呈色或粉色,無香味,可作裝飾用。
  9. Starting at peter scott field studies centre, participants will walk into the reserve amidst bird hides, fishponds, reed beds and gei wai. after passing the mai po education centre, they will enter the rotary boardwalk and round - table boardwalk, where they will be able to experience mangroves and freshwater

    參加者將由米埔斯特野外研習中心出發進入米埔自然保護區,途經觀鳥屋魚塘蘆葦叢與基圍,經過米埔教育中心后踏上扶輪社木橋與圓桌會木橋,欣賞兩旁林與淡水基圍,然後再沿分隔香港與深圳邊境禁區圍網步行,最後返回斯特研習中心完成整段路程。
  10. To explore the regional red - cultural heritage resource, the following points are worthy of our attention : to improve and sharpen our ideas and bear in mind the scientific view of development ; to reinforce the protection and build scientific protective systems ; to integrate the relative tourism resources of the regions, and organically combine revolutionary relics with the landscape, history and culture ; to develop special tourism products with emphasis laid on specialization and novelty ; to develop the tour routes inside and outside the regions so as to form both inner and outer circles ; to strengthen the marketing of regional tourism with the prominence given to seeking speciality and culture ; to cultivate talents for regional tourism and improve their comprehensive quality

    開發區域色文化遺產資源應注重策略是:提高思想認識,學發展觀;加強保護,建立保護體系;整合區域相關旅遊資源,將革命文物與山水風光、歷史文化有機結合;開發特色旅遊產品,注重求特、求新;開發區域內外旅遊線路,形成內外循環;要突出特色,突出個性,突出文化,加大區域旅遊營銷力度;培養區域旅遊人才隊伍,提高旅遊人才綜合素質。
分享友人