紅籌股 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngchóu]
紅籌股 英文
red chips
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : Ⅰ名詞1 (竹、木等製成的小棍或小片; 多用來計數或作憑證) tally; chip; counter 2 (計策; 辦法) str...
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  1. What cries blue chip ? with red prepare what is the area

    什麼叫藍?與紅籌股的區是什麼?
  2. Mainland - funded corporations registered and listed in hong kong are referred to as red chips

    在香港注冊上市的大陸公司發行的票被列為紅籌股
  3. One good example is the investment of foreign funds in the h - shares or red chips listed in hong kong

    海外資金投資在香港上市的h紅籌股便是很好的例子。
  4. Red chip legend holdings has posted a better than expected 68. 7 per cent quarterly growth in net profit in the third quarter to december 31

    紅籌股聯想集團公布截至十二月三十一日的第三季業績。集團純利增長百分之六十八點七,比預期為佳。
  5. Total outstanding exposure to non - bank chinese entities increased in 2004. this was attributable largely to the increase in exposures to red chip companies and their subsidiaries

    對非銀行中資企業的貸款總額在2004年增加,主要是對紅籌股公司及其附屬機構的貸款增加。
  6. In the case of hong kong, there is, for example, no reason why the listing and the subsequent trading of red chips on the hong kong stock exchange need be denominated in hong kong dollars

    以香港為例,在聯交所掛牌買賣紅籌股,便無理由要以港元為單位。如果這類票在香港上市,主要是為了吸引國際投資者,而非本地投資者,情況便更是如此。
  7. Profits of property stocks will be boosted by writebacks of provisions, and their stock prices are now lagging behind. banking stocks will stay strong. we should also pay attention to h shares which are expected to benefit from the cooling of the chinese economy, and red chips with restructuring concept.

    地產會有回撥,純利回升,可追落後;銀行可保穩勢;國企受惠宏調取得良性成效,紅籌股有重組概念,皆值得留意。
  8. The red - chip bubble ultimately burst , with most now trading at below their issue prices

    泡沫最終爆破,大部分紅籌股都跌破招價。
  9. Mainland - related shares also traded negatively

    紅籌股亦受沽壓。
  10. Funds raised in h - shares and red - chips markets amounted to $ 70. 8 billion, some 64 per cent of the total funds raised in the hong kong market during the year

    國企紅籌股市場在年內的集資額達708億元,約占整個香港市場集資總額的64 % 。
  11. This assumes that, as with previous ipos, the new share price soars above that of those already listed in hong kong

    這是假設,與以前其他(回國發行票的)紅籌股一樣,中石油的在國內的新價飆升,超過其在香港的價(似乎應該是市值) 。
  12. Funds raised in h - shares and red - chips markets amounted to $ 334 billion, accounting for 74 per cent of the total funds raised in hong kong market during the year

    國企紅籌股市場的集資額達3 , 340億元,占整個香港市場年內集資總額的74 ? 。
  13. Includes red - chips, h - shares, other state, provincial or municipal government owned entities and other entities known to be owned or controlled by chinese interests

    包括紅籌股公司h公司其他國家或省市政府持有的機構,以及其他據悉由中資持有或控制的機構。
  14. Economic integration makes icc ideal research and consultancy senior director of savills hong kong simon smith said : " hong kong s stock market is the first choice for mainland companies raising funds. the number of mainland firms listed in the sar increased by 44 percent from 2000 to 2005 and their market capitalization grew 1. 3 times over the same period

    第一太平戴維斯香港研究及顧問諮詢部資深董事盛世民指出中國企業掀海外資潮,香江成資首選,于本港上市的及國企公司總數由2000至2005年間增加了44 % ,總市值于同期亦多了1 . 3倍。
  15. Shanghai and shenzhen stock markets opened today after indexes in the market are cautious psychological impact, 滬 指 am finishing all the way in a pattern of high turbulence and afternoon, the blue chip market in a strong push, 滬 指 effectively broke the 6000 - point level, 滬 指 highest in 6039, the lowest in 5866, overall content can still maintain good, the opener monday to give the market a good confidence evidently, indexes still exists a certain amount of kinetic energy increases

    今日滬深兩市指開盤后,在受到市場的謹慎心理影響,滬指上午一路處于高位震蕩整理格局,而午後,在大盤藍的強勢拉升之下,滬指有效的突破了6000點大關,滬指最高於6039點,最低於5866點,整體量能依然保持良好,周一的開門給予市場良好的信心,由此可見,指依然存在著一定的上升動能。
  16. Under such circumstance, the bot project of chengdu no. 6 water plant b ( hereafter called as “ chengdu waterworks bot project ” ) got formal approval in 1997 and becomes the first bot pilot project nominated by national planning committee. the total investment is 106. 5 million usd with the method by project financing. among all the investments, 70 % are all financed by asian development bank and european investment bank, while the other 30 % comes from 2 shareholders ? french veolia ( changed name from vivendi in 2003 and hereafter called “ vivendi ” as “ veolia ” even before the name change ) holds 60 % and japanese marubeni holds 40 %

    成都市自來水六廠b廠bot項目(以下簡稱「成都水廠bot項目」 )正是在這種情形下於1997年作為國家計劃委員會批準的bot試點項目,引進國外投資1 . 065億美金,全部通過項目融資方式措,其中總投資的30 %為東投資,兩個發起人向項目公司出資作為項目公司的注冊資本,具體金額為法國威望迪(已於2003年更名為威立雅,以下對更名前後的「威望迪」均稱為「威立雅」 )集團佔60 % ,日本丸株式會社佔40 % ;總投資的70 %來自亞洲開發銀行和歐洲投資銀行的融資。
  17. The principal hong kong equity fund will invest primarily in listed equities issued by companies established in hong kong or by companies whose shares are listed in hong kong including but not limited to h shares and shares of red - chip companies listed on the hong kong stock exchange

    信安香港票基金將主要投資于由在香港成立的公司或份在香港上市的公司發行的上市票(包括但不限於在香港聯合交易所上市的公司的h紅籌股) 。
  18. The principal hong kong equity fund will invest primarily in listed equities issued by companies established in hong kong or by companies whose shares are listed in hong kong ( including but not limited to h shares and shares of red - chip companies listed on the hong kong stock exchange )

    信安香港票基金將主要投資于由在香港成立的公司或份在香港上市的公司發行的上市票(包括但不限於在香港聯合交易所上市的公司的H紅籌股) 。
分享友人