紅蓋頭 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngtóu]
紅蓋頭 英文
the red veil
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 蓋名詞(姓氏) a surname
  • 蓋頭 : (舊式婚禮上新娘蒙臉的紅綢布) bridal veil (亦稱 「蓋巾」)
  1. A large number of neurons with nig - li were seen in the anterior olfactory nuclei, accumbens nucleus, septal area, 09600045, 39970377, 39570109 ) 9 ventral pallidum, pallidum, caudate putamen, nucleus of the stria terminalis, anterior hypothalamic area, tuber cinereum area, lateral hypothalamic area, perifornical nucleus, supraoptic nucleus, arcuate nucleus, mammillar nuclei, substatia nigra, ventral tegmental area, retrorubral area, superior and inferior colliculus, periaqueductal gray, nucleus of the solitary tract, and superficial layers of the medullary and spinal dorsal horns

    大量nk3受體樣免疫反應陽性神經元出現於前嗅核、伏隔核、隔區、腹側蒼白球、蒼白球、尾殼核、終紋床核、下丘腦前區、下丘腦結節區、下丘腦外側區、穹隆周區、視上核、弓狀核、乳體、黑質、腹側被區、核后區、上丘和下丘、導水管周圍灰質、孤束核、及延髓和脊髓背角淺層。
  2. I had expected that mr. gatsby would be a florid and corpulent person in his middle years.

    我本來以為茨比先生是個光滿面,肥大耳的中年人。
  3. In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment

    出於好奇心,他看看德旺德夫爾伯爵,伯爵面色蒼白,嘴唇抿得緊緊的,又看看胖子斯泰內,他那中風般的臉簡直像死人一樣,再看看拉博德特,他像一個馬販子,帶著神奇的神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美無缺的母馬,而達內呢,兩耳漲得的,樂得搖晃腦。
  4. It will contain detailed profiles of 23 plants, including devil ' s claw, which is used to treat rheumatism ; red stinkwood, whose bark provides an ingredient for prostate - cancer drugs ; and african ginger, which is good for relieving headaches

    第一版將涵23種植物詳細的介紹,其中包括用於治療風濕病的爪鉤草;樹皮中含有治療前列腺癌藥物有效成分的非洲臭木;具有緩解痛功用的非洲姜。
  5. And with that he took the bloody old towser by the scruff of the neck and, by jesus, he near throttled him. the figure seated on a large boulder at the foot of a round tower was that of a broadshouldered deepchested stronglimbed frankeyed redhaired freely freckled shaggybearded wide - mouthed largenosed longheaded deepvoiced barekneed brawnyhanded hairylegged ruddyfaced sinewyarmed hero

    坐在圓形炮塔腳下大圓石上的那個人生得肩寬胸厚,四肢健壯,眼神坦率,發,滿臉雀斑,鬍子拉碴,闊嘴大鼻,長長的,嗓音深沉,光著膝,膂力過人,腿上多毛,面色潤,胳膊發達,一副英雄氣概。
  6. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  7. Raiders game : 1, click on the lid, open the lid 2, the right point upward yellow arrow, up a curs from three point left side windows, turn on the light and the windows beside the point red arrow, right means 4, beside the point guns characters - fire stoning bridge provision five point cannons on the left angle of adjustment, curs point - six stone floor, point guns left angle adjustmen enter the name of the game

    游戲攻略: 1點擊子,把子打開2點右邊向上的黃箭,放1個小人出來3點左邊窗戶,把燈打開,並點窗戶旁邊的,使向右指4點大炮旁的小人,平射石把橋放倒5點大炮調整角度向左上,點小人射石撞鐘6點大炮調整角度向左,點小人射炸彈,注意掌握時間,炸彈到橋上方,迅速點橋將炸彈彈起爆炸。
  8. By setting up more than n after that monster killed, bt has the advantage of the game countless people ! raiders game : 1, click on the lid, open the lid 2, the right point upward yellow arrow, up a curs from three point left side windows, turn on the light and the windows beside the point red arrow, right means 4, beside the point guns characters - fire stoning bridge provision five point cannons on the left angle of adjustment, curs point - six stone floor, point guns left angle adjustmen

    游戲攻略: 1點擊子,把子打開2點右邊向上的黃箭,放1個小人出來3點左邊窗戶,把燈打開,並點窗戶旁邊的,使向右指4點大炮旁的小人,平射石把橋放倒5點大炮調整角度向左上,點小人射石撞鐘6點大炮調整角度向左,點小人射炸彈,注意掌握時間,炸彈到橋上方,迅速點橋將炸彈彈起爆炸。
  9. The head was finished already : there was but the background to tint and the drapery to shade off ; a touch of carmine, too, to add to the ripe lips - a soft curl here and there to the tresses - a deeper tinge to the shadow of the lash under the azured eyelid

    部已經畫好,剩下的只是給背景著色,給服飾畫上陰影,再在成熟的嘴唇上添一抹胭脂發這兒那兒再畫上一點柔軟的卷發把天藍的眼下睫毛的陰影加深一些。
  10. Under the gleaming ornamentation of the case stood a long invalid chair, and in the chair, on snow - white, uncrumpled, freshly changed pillows, covered to the waist with a bright green quilt, pierre recognised the majestic figure of his father, count bezuhov, with the grey shock of hair like a lions mane over his broad forehead, and the characteristically aristocratic, deep lines on his handsome, reddish - yellow face. he was lying directly under the holy pictures : both his great stout arms were lying on the quilt

    神的燦爛輝煌的金屬衣飾底下,放著一張伏爾泰椅,上面擺著幾個雪白的尚未揉皺的顯然是剛剛換上的枕,皮埃爾所熟悉的他父親別祖霍夫伯爵的端莊的身軀就躺在這張伏爾泰椅上,一床鮮綠色的被子在他腰上,在那寬大的額上還露出獅子鬃毛般的白發,在那俊美的橙色的臉上,仍舊刻有高貴者特有的深深的皺紋。
  11. Abruptly the blackbird clutches his throat, the bullet with my name on it splashing into the wall next to me instead of into my skull, then his guts erupt forward in a red mist. i end up landing in a pile of torn organs and steaming blood

    突然地山鳥類抓牢他的咽喉,和在它上的我名字的子彈進入緊鄰我的墻壁之內濺濕代替進入我的骨之內,然後他的勇氣在色的霧中向前地爆發。我最後在撕開的器官堆中登陸而且蒸發血。
  12. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees

    它不是粉色的額,一點唇,柔軟的膝
  13. When the bride arrives at her husband s home, the first problem the bridegroom facing is to distinguish his bride from two girls dressed the same and both covered with a red kerchief on their heads. it is not a easy job

    到了夫家,一道難題擺在新郎面前,因為新娘和伴娘的裝束完全一樣,著她倆的臉,到底哪個是新娘哪個是伴娘,要由新郎自己來認。
  14. A deep blush spread from her head to her neck. gabriel turned sympathetically away, wondering when he dared look at her again. when he turned back, she had gone

    她羞得從到了脖子了。伯瑞爾同情的轉身離開,當他敢再看她時,轉過身來看時,她已經走了。
  15. As a designated unit producing fitting products for china faw group corporation, our factory mainly produces high voltage damping ignition wire, distributor head and discap, which are applied to the common ignition system electric control fuel injection type of jetta series, santana series, audi series, gm - buick, and hongqi saloon cars etc and sold far to europe and won the good comments from our users

    我廠現為中國第一汽車集團配套產品的定點單位,主要生產為轎車輕型車配套的高壓阻尼點火線分火和分電器。適用於我國的捷達系列桑車系列奧迪系列通用別克小旗等轎車普通型電噴型的點火系統。產品遠銷歐洲,深得用戶的一致好評。
分享友人