索洛涅的傻瓜的英文怎麼說

中文拼音 [suǒluònièdeshǎguā]
索洛涅的傻瓜英文
les niais de sologue

  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 1. (洛陽的簡稱) short for luoyang2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. [書面語] (可做黑色染料的礬石) alunite2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (染黑) dye sth. black
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 形容詞1. (頭腦糊塗, 不明事理) stupid; muddleheaded; silly 2. (死心眼, 不知變通) think or act mechanically
  • : 名詞1. [植物學] (葫蘆科植物) any kind of melon or gourd 2. (帶有貶義地比喻一個人) fellow 3. (姓氏) a surname
  • 傻瓜: fool; blockhead; simpleton

※中文詞彙索洛涅的傻瓜在字典百科國語字典中的解釋。

  1. To talk nonsense or foolishness. “ h e blethered on, the blithering fool

    「胡說八道」之意,如: 「他不停地胡說八道,真是個喋喋不休! 」
  2. A breeding ground of arrogant fools

    一個滋生自大地方
  3. On the other hand he might be only bluffing, a pardonable weakness, because meeting unmistakable mugs, dublin residents, like those jarvies waiting news from abroad, would tempt any ancient mariner who sailed the ocean seas to draw the long bow about the schooner hesperus and etcetera

    如果是這樣,倒還情有可原,因為任何一個老水手要是曾經跨越大洋航行過,一旦遇上地地道道,即都柏林居民,就像那些等著聽外國奇聞馬車夫,都會情不自禁地吹起牛來,說什麼「赫斯佩勒斯」號125三桅縱帆船啦,等等。
  4. And if we take this biological view of life, no one but a conceited fool or an irremediable idealist can deny that human life can be lived like a poem

    假如我們能從這種生物學角度來看待人生,除了傲慢自大和無可救藥理想主義者,誰又能否認,人生不可以像一首詩歌呢?
  5. What would have been the point of a lie that makes him out a prudish simpleton ?

    如果你是撒謊,那隻能使他顯得是個不通人情蛋,這樣撒謊又有什麼意思?
分享友人