索賠檢驗 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒpéijiǎnyàn]
索賠檢驗 英文
warranty survey
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : Ⅰ動詞1 (查) check up; inspect; examine 2 (約束; 檢點) restrain oneself; be careful in one s c...
  • : 動詞1. (察看; 查考) examine; check; test 2. (產生預期的效果) prove effective; produce the expected result
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  • 檢驗 : checkout; test; examine; inspect; verify; survey; check;checking;testing;[英國]jerque(指檢查船舶...
  1. Cargo ex pacification extremely inferior now under survey we reserve right of claim airmail sealed sample

    聯合太平洋號上的貨物質量極差,現正在之中。我們保留的權力,今以航空寄上密封樣本。
  2. The importer of compensation trade is tasted, belong to " phyletic watch " inside and the goods that outside contract provides to by trade supervision the orgnaization gives evidence, after arriving, answer to sign up for check to trade supervision orgnaization about the enterprise, examine to give evidence or control government by trade supervision orgnaization, other entrance product, examine by company proper motion, or orgnaization of application trade supervision conducts appraisal business ; company proper motion examines to import goods unqualifiedly, answer check gives orgnaization of trade supervision of application of time of the 1 / 3 before answering to expire effectively in claim for compensation card, so that seasonable external claim for compensation

    補償貿易的進口商品,屬于《種類表》內的以及外表合同規定由商機構出證的商品,到貨後有關企業應向商機構報,由商機構出證或監督治理,其他進口產品,由企業自行,或申請商機構辦理鑒定業務;企業自行不合格的進口商品,應在有效期滿前1 / 3時間申請商機構復出證,以便及時對外
  3. If buyer finds that the quality, specification and quantity of the arrived products are inconsistent with this contract, including internal defects or defective materials, buyer shall arrange cib to make inspection and claim against seller in accordance with inspection certificate

    如果發現貨物質量和規格與合同規定不符,包括內在缺陷或使用不良的原材料,買方將安排商,並有權依據商證書向賣方
  4. 6 if, during the warranty period specified in clause 14 and as a result of inspection by the administration or otherwise, it is found that the quality or specifications of the goods are not in conformity with the contract or if the goods are proven to be defective for any reason, including latent defects or the use of unsuitable materials, the buyer shall promptly notify the seller of the existence of a claim

    如果在合同條款第14條規定的保證期內,根據疫局的結果,發現貨物的質量或規格與合同要求不符,或貨物被證實有缺陷,包括潛在的缺陷或使用不合適的材料,買方應及時向賣方提出
  5. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  6. In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this insurance, notice must be given to the underwriters promptly after the date on which the assured, owners or managers become or should have become aware of the loss or damage and prior to survey so that a surveyor may be appointed if the underwriters so desire

    4如果發生根據本保險可以的損失或損害的意外事故,須在被保險人、船東或管理人知道或應當知道損失或損害之日後,並在前,迅速通知保險人,以便在保險人如此要求時指定人。
  7. Your shipment of our order … has been found short in weight by c. c. i. b., for which we regret we must lodge a claim amounting to …, including a survey fee

    你方運來的我方…訂貨,經中國商查發現重量不足,因此我方遺憾地提出金額為…包括費。
  8. Ciq will conduct inspections after the goods arrive at the destination and issue the weight inspection certificate ( including the confirmation of false packed bale and mixed packed bale ) and the quality inspection certificate ( such as the damage certificate if the cotton is damaged ), which shall be the basis for the settlement and claims between the seller and the buyer

    貨物到目的地後由ciq,其出具的重量證書(包括對欺詐棉包和混雜棉包的認定)和質量證書(如有殘破還應出具殘損證書) ,作為買賣雙方結算和的依據。
  9. The commodity inspection authorities shall accomplish the procedures for inspection and issue an inspection certificate within the period of validity of claims prescribed in a foreign trade contract

    機構應當在對外貿易合同約定的期限內完畢,並出具證明。
  10. On receiving above claim evidence and buyer ' s claim document, seller shall at once free of charge supply substitute for the equipment and the service of making up goods, also undertake the risk and freight incurred by same activities, and still buyer ' s equipment inspection cost

    一旦賣方接到上述證明和買方的文件時,賣方應立即無償提供設備的替換和補貨服務,並且賣方還應承擔這些活動存在的風險和運費,同時,還包括買方的設備費用。
  11. Article 11 if import commodities other than those which are subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with this law are found to be not up to the quality standard, damaged or short on weight or quantity, the consignee shall apply to the commodity inspection authorities for inspection and the issuance of an inspection certificate if such a certificate is necessary for claiming compensation

    第十一條本法規定必須經商機構的進口商品以外的進口商品的收貨人,發現進口商品質量不合格或者殘損短缺,需要由商機構出證的,應當向商機構申請出證。
  12. Article 13 if import commodities other than those which are subject to compulsory inspection by the commodity inspection authorities in accordance with this law are found to be not up to the quality standard, damaged or short on weight or quantity, the consignee shall apply to the commodity inspection authorities for inspection and the issuance of an inspection certificate if such a certificate is necessary for claiming compensation

    第十三條本法規定必須經商機構的進口商品以外的進口商品的收貨人,發現進口商品質量不合格或者殘損短缺,需要由商機構出證的,應當向商機構申請出證。
  13. Casting the choice that defends plan is a major technical very strong job, him insurant normally insufficient, insurance broker is ok with its major quality, according to the accept insurance circumstance of the circumstance of insurance mark and insurance company, draft for policy - holder optimal cast defend plan, deal with for you cast maintain procedures ; 3, in insurance mark or below insurant experience accident and losing circumstance, do sth for sb for insurant or beneficiary beneficiary examine, claim for compensation ; 4, for insurant or beneficiary beneficiary to insurance company claim for compensation ; 5, reinsurance broker depends on its special intermediary person status, search for former insurance company and reinsurance company buy suitably ( sell ) square, arrangement home is divided, cent gives business to perhaps arrange international to be divided, cent gives professional work ; 6, the other business that is sure to superintend mechanism to approve

    投保方案的選擇是一項專業技術性很強的工作,被保險人自己通常不能勝任,保險經紀人就可以以其專業素質,根據保險標的情況和保險公司的承保情況,為投保人擬訂最佳投保方案,代為辦理投保手續; 3 、在保險標的或被保險人遭遇事故和損失的情況下,為被保險人或受益人代辦; 4 、為被保險人或受益人向保險公司; 5 、再保險經紀人憑借其非凡的中介人身份,為原保險公司和再保險公司尋找合適的買(賣)方,安排國內分入、分出業務或者安排國際分入、分出業務; 6 、保險監管機關批準的其他業務。
  14. According to the draft, if we want to file a claim for damage, we should give you a survey report issued by a surveyor approved by you

    根據草案,如果我們想就貨物破損提出,需要向你們提交一份由你們同意的查機構的報告。
  15. The buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china inspection authority days after the arrival of the goods at the destination, if the goods are found to be damaged, missing or the specifications, quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee

    如經中國機構復,發現貨物有損壞、殘缺或品名、規格、數量及質量與本合同及質量保證書之規定不符,買方可於貨到目的港後天內憑上述機構出具的證明書向賣方要求
  16. The buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china inspection authority days after the arrial of the goods at the destination, if the goods are found to be damaged, missing or the specifications, quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee

    如經中國機構復,發現貨物有損壞、殘缺或品名、規格、數量及質量與本合同及質量保證書之規定不符,買方可於貨到目的港後天內憑上述機構出具的證明書向賣方要求
  17. Quality aim : keep quality of products the first place in the industry. the passing test for finished products reach at least 98 %. no returns and counterclaim on our products

    質量目標:產品質量保持同行業領先地位,成品一次合格率98 %以上,產品無退貨
  18. We find that the quality, quantity and weight of the goods are not in conformity with those stipulated in this contract after re - inspection by the china commodity inspection bureau, we are now returning the goods to you and lodge claims against you for compensation of losses

    在中國商局復之後,我方發現貨物的質量、數量和重量均與合同所規定的條款不符,現將商品退回,並向貴方提出,要求償損失。
  19. If the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority within days after the goods arrival at the destination

    如果發現貨物有損壞、殘缺或規格、數量與合同規定不符,買方須于貨到目的口岸的天內憑機構出具的證明向賣方
  20. A person permitted to enter hong kong as a visitor may generally engage in the following business - related activities : concluding contracts or submitting tenders ; examining or supervising the installation packaging of goods or equipment ; participating in exhibitions or trade fairs except selling goods or supplying services direct to the general public, settling compensation or other civil proceedings ; participating in product orientation ; and attending short - term seminars or other business meetings

    一般而言,任何人士在獲準以訪客身份在港逗留期間,可進行以下商務活動:簽訂合約或參加招標投標貨物或監裝設備參加展會交易會但並不包括向公眾直接出售貨物或直接提供服務解問題或者進行民事訴訟活動應邀從事商務科技考察活動及參與短期研究會或其他會議。
分享友人