紫荊廳 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngtīng]
紫荊廳 英文
redbud room
  • : Ⅰ形容詞(紅和藍合成的顏色) purple; violet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (落葉灌木名) chaste tree; vitex 2 (古代用荊條做成的刑杖) a rod for flogging 3 (舊時對...
  • : 名詞1 (聚會或招待客人用的大房間) hall 2 (大機關里一個辦事部門的名稱) office 3 (某些省屬機關...
  1. Express your love and devotion to your dearest mother during the weekend of mother s day from 6 to 8 may at any of our harbour - view restaurants of the hong kong convention and exhibition centre ( hkcec ). a tasteful variety of dining options including supreme lunch and dinner buffets, special a la carte menus and authentic cantonese cuisine are available for your family s enjoyment and celebration. make your reservations now and give the greatest woman in the world the sweetest surprise

    最簡單直接又有效的方法,莫如請母親到香港會議展覽中心的各間海景餐,包括會景餐、維港咖啡閣、港灣茶餐及金粵菜,品嘗多款精心炮製的母親節自助午、晚餐和溫馨中式套餐,讓母親吃在口裡甜在心裏,一家大小樂也融融。
  2. The dishes presented in the competition were indeed our signature dishes. they were not something gimmicky but quality food. no matter when they served for customers or cooked in front of the judges, chef mak and chef li aimed to present excellent quality.

    今次參賽的菜式及點心都是金粵菜的招牌菜,我們沒有什麼花巧,只是保持一貫的品質及水準,不論平日為顧客服務,又或是現場烹調,麥師傅和李師傅都把色、香、味及時間控製表現出一貫出色水準。
  3. Golden bauhinia cantonese restaurant spring menu

    粵菜春日美饌
  4. Golden bauhinia father s day " award - winning set dinner menu

    粵菜父親節得獎美食套餐
  5. It s enchanting to see hilltops bathed in the glow of hundreds of lanterns.

    粵菜是海外名人商界翹楚及政壇名人的聚腳地。
  6. Congress restaurant, golden bauhinia cantonese restaurant and hong kong convention and exhibition centre accept no liability for the quality of goods and services provided by merchants involved in this promotion

    有關獎品中列出的產品和服務,分別由香港君悅酒店及棕櫚島提供。會景餐、金粵菜及香港會議展覽中心概不負責。
  7. Golden bauhinia cantonese restaurant sous chef lui yau wing scooped gold with distinction award in deep - fried dish category in the best of the best culinary awards 2005 organised by the hong kong tourism board

    粵菜副總廚雷佑榮師傅于香港旅遊發展局主辦的2005美食之最大賞炸菜式組別中嬴取至高榮譽金獎。
  8. Come and cherish your loved one at any of our six restaurants : congress restaurant, gallery cafe, harbour kitchen, port cafe, traders and golden bauhinia. you and your loved one can choose to share the superb array at our valentine s day dinner buffet or have romantic set dinner especially dedicated to couples. what s more, all guests can enjoy " buy - one - get - one - free " on selected drinks, complimentary photo for each couple, and a giveaway for ladies

    無論是熱戀中的情侶或相親相愛的已婚佳偶,會展中心的六間餐? ?會景餐、長廊、維港咖啡閣、港灣茶餐、商悅餐及金粵菜,早已為您倆準備了多款不同的情人節晚膳,例如以琴音伴奏的豐富自助晚餐及分為男士、女士菜譜的全新情侶套餐等,價格由百多至數百元不等,豐儉由人,讓您倆隨心選擇,沉醉於不同風格的美味情緣中。
  9. In addition, the golden bauhinia cantonese restaurant offers executive set lunch at $ 98 per person during weekdays. dishes include assorted dim sum, double boiled soup of abalone and sea whelk or daily soup, a choice of dishes from our selected menu, plus steamed rice and dessert

    此外,金粵菜于星期一至五中午亦供應商務午餐,每位只需$ 98 ,套餐包括點心、鮑魚燉螺頭湯或廚師老火湯、自選精選小菜、白飯及甜品,最適宜作朋友共聚或商務應酬。
  10. The award - winning dishes for poultry : roasted chicken with garlic sauce and seafood crab : deep - fried stuffed crab meat in shell with sauteed crab claws were presented by chef mak wai ming, sous chef of golden bauhinia while the dim sum : steamed shrimp dumplings with a green coat, deep - fried spring rolls with roast duck and preserved vegetables, baked egg tarts, and steamed barbecued pork buns were presented by chef li kam sing, no 1 dim sum cook. as part of its two - year city of life : hong kong is it ! campaign, the hktb organised the best of the best culinary awards to reward the finest of chinese cuisine

    經過第一及第二輪由臥底試食大使多次秘密突擊測試,金粵菜于所參加的三個組別均順利入選決賽,由麥偉明師傅所烹調的金牌蒜香吊燒雞、黃金乾坤蟹及李錦星師傅精心炮製的點心(大會指定參賽點心:蝦餃、叉燒飽、春卷及蛋撻)先奪取金獎,再於十月十六及十七日的第三輪比賽中,各參賽者即場一顯身手,最後麥師傅的金牌蒜香吊燒雞及李師傅的巧手點心榮獲至高榮譽金獎。
  11. There are various restaurants and bars in our hotel, sharks fin and seafood restaurant rose garden zijin hall lobby bar the elegant style, relaxing environment, delicious food and zealous services will lead you to endless aftertaste

    酒店擁有魚翅海鮮城玫瑰園紫荊廳天一吧等風味各異的餐,格調典雅輕松怡人的環境,精美的菜肴,周到的服務,令你回味無窮。
  12. Located at the expo galleria, and just next to the famed golden bauhinia square, golden bauhinia cantonese restaurant presents authentic cantonese cuisine with an extensive a - la - carte menu, which includes a selection of tasty dim sum and delicious specialties. in a cosy setting overlooking the magnificent victoria harbour, golden bauhinia cantonese restaurant is a perfect venue for social gatherings and business occasions

    位於會展中心博覽商場,毗鄰著名的金廣場,金莉粵菜提供多款巧手粵菜及精選點心,加上環境優雅舒適,擁有偌大落地玻璃,讓賓客飽覽醉人的維港景緻,是私人聚會或傾談商務之理想地點。
  13. Chef wong has earned an extensive experience in the field, having been the chinese executive chef at both shangri - la kuala lumpur and aberdeen marina club and assistant chinese chef at island shangri - la hong kong

    黃先生表示金粵菜的菜式不單用料上乘,而且每款小菜皆顯出特別創意和心思,務求令賓客回味無窮。
  14. Bauhinia room dinner buffet

    紫荊廳自助晚餐*
  15. Addition of a new function room - bauhinia room - with speciality kitchen facilities catering for banquets, private parties, weddings and anniversaries ( sep 2002 )

    全新的宴會紫荊廳正式投入服務,為籌辦宴會、私人派對、婚宴和周年慶祝會的客戶提供多一個場地選擇。
  16. In this october, hong kong convention and exhibition centre hkcec is happy to bring you dining delights by the " hong kong - international musical fireworks competition ". on october 1, 5 and 12, hkcec s six outlets including congress restaurant, gallery cafe, brand new harbour kitchen previous known as harbour lounge, port cafe, traders and golden bauhinia cantonese restaurant, bauhinia room and harbour view meeting rooms will present magnificent dinner buffets, set dinner and banquet to suit everyone s taste

    適逢香港旅遊發展局于維多利亞港舉行香港國際煙花音樂匯演,於十月一、五及十二日,會展中心的六間餐,包括會景餐、長廊、全新的港灣茶餐、維港咖啡閣、商悅餐、金粵菜紫荊廳及海景宴會,將紛紛推出多款自助晚餐、套餐及晚宴,全面滿足各大小朋友的口味!
  17. In this october, hong kong convention and exhibition centre ( hkcec ) is happy to bring you dining delights by the " hong kong - international musical fireworks competition ". on october 1, 5 and 12, hkcec s six outlets including congress restaurant, gallery cafe, brand new harbour kitchen ( previous known as harbour lounge ), port cafe, traders and golden bauhinia cantonese restaurant, bauhinia room and harbour view meeting rooms will present magnificent dinner buffets, set dinner and banquet to suit everyone s taste

    適逢香港旅遊發展局于維多利亞港舉行香港國際煙花音樂匯演,於十月一、五及十二日,會展中心的六間餐,包括會景餐、長廊、全新的港灣茶餐、維港咖啡閣、商悅餐、金粵菜紫荊廳及海景宴會,將紛紛推出多款自助晚餐、套餐及晚宴,全面滿足各大小朋友的口味!
  18. Chef mak has extensive culinary experience with over 27 years in the field. he has worked for various chinese restaurants in hong kong and china before he joined the golden bauhinia cantonese restaurant

    麥偉明師傅在飲食業擁有二十七年豐富經驗,加入金粵菜之前,曾於遊艇會任職,並在香港和中國多間酒樓食肆服務。
  19. Golden bauhinia cantonese restaurant chef lau yuk kei and chef leung kwok yan won gold award in chinese world fusion dish category in the best of the best culinary awards 2005 organised by the hong kong tourism board

    粵菜劉煜奇及梁國恩師傅于香港旅遊發展局主辦的2005美食之最大賞中外薈萃菜式組別中奪得金獎。
  20. There are 173 luxurious guestrooms all together. the hotel is equipped with chinese dynasty restaurant, royal cafe, japanese restaurant, luxurious meeting halls, zhijinquan sauna and club38 karaoke and so on

    酒店擁有豪華客房173間,風格迥異的君悅大酒樓咖啡閣西餐水車屋日本料理豪華會議泉桑拿及club38卡拉ok夜總會等設施。
分享友人