紫菜蝦卷 的英文怎麼說

中文拼音 [càixiājuǎn]
紫菜蝦卷 英文
seaweed rolls stuffed with shrimps
  • : Ⅰ形容詞(紅和藍合成的顏色) purple; violet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (能做副食品的植物; 蔬菜) vegetable; greens 2 (泛指副食) (non staple) food 3 (經過烹...
  • : 蝦名詞(節肢動物) shrimp
  • : 卷動詞[書面語] (捲袖子) roll up sleeves
  • 紫菜 : [植物學] laver; porphyra tenera; nori
  1. While you re here, you might make a point of tasting special local varieties of lettuce, chuan qi polygonum chinense, day lily, and spring rolls stuffed with yam and shrimp

    嘗嘗本地特有的高麗川七金針花,以春皮包著色山藥與橘色仁的山藥,賞心悅目又可口。
  2. The award - winning dishes for poultry : roasted chicken with garlic sauce and seafood crab : deep - fried stuffed crab meat in shell with sauteed crab claws were presented by chef mak wai ming, sous chef of golden bauhinia while the dim sum : steamed shrimp dumplings with a green coat, deep - fried spring rolls with roast duck and preserved vegetables, baked egg tarts, and steamed barbecued pork buns were presented by chef li kam sing, no 1 dim sum cook. as part of its two - year city of life : hong kong is it ! campaign, the hktb organised the best of the best culinary awards to reward the finest of chinese cuisine

    經過第一及第二輪由臥底試食大使多次秘密突擊測試,金荊粵廳于所參加的三個組別均順利入選決賽,由麥偉明師傅所烹調的金牌蒜香吊燒雞、黃金乾坤蟹及李錦星師傅精心炮製的點心(大會指定參賽點心:餃、叉燒飽、春及蛋撻)先奪取金獎,再於十月十六及十七日的第三輪比賽中,各參賽者即場一顯身手,最後麥師傅的金牌蒜香吊燒雞及李師傅的巧手點心榮獲至高榮譽金獎。
分享友人