細麻布的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
細麻布的 英文
lawny
  • : 形容詞1 (條狀物橫剖面小) thin; slender 2 (顆粒小) in small particles; fine 3 (音量小) thin ...
  • : 麻構詞成分。
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 麻布 : 1. (粗麻布) gunny (cloth); sackcloth; burlap; hessian2. (夏布) linen
  1. Fine linen with broidered work from egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail ; blue and purple from the isles of elishah was that which covered thee

    結27 : 7你篷帆、是用埃及繡花、可以作你大旗、你涼棚是用以利沙島藍色紫色
  2. Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making : they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate

    亞蘭人因你產品很多,就作你貿易夥伴;他們用綠寶石、紫色、刺繡、、珊瑚、紅寶石,來換取你貨物。
  3. And doeg the edomite, turning on the priests and attacking them, put to death that day eighty - five men who took up the ephod

    以東人多益就去殺祭司、那日殺了穿以弗得八十五人。
  4. And doeg the edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod

    以東人多益就去殺祭司,那日殺了穿以弗得八十五人。
  5. David also wore a linen ephod

    大衛另外穿著細麻布的以弗得。
  6. And samuel ministered before jehovah, as a boy wearing a linen ephod

    18那時,撒母耳還是童子,束著細麻布的以弗得,在耶和華面前供職。
  7. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀貧苦郵政局局長,他曾經是過過好日子有鎮長和他太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上住宅是鎮上唯一漂亮講究,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮最熱情好客最樂善好施人有駝背德高望重華德少校和他夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來新貴客。再下面就是鎮上大美人,後面跟著一大幫穿衣服扎著緞帶讓人害單相思病年輕姑娘。跟在她們后里是鎮上所有年輕店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己手指頭,圍在那兒站成一道墻似,一直到最後一個姑娘走出他們包圍圈為止。
  8. And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand ; and one man among them was clothed with linen, with a writer ' s inkhorn by his side : and they went in, and stood beside the brasen altar

    忽然,有六個人從朝北上門那邊走來,各人手裡拿著殺人武器;他們中間有一個人身穿衣服,腰間帶著墨盒子;他們進來,站在銅祭壇旁邊。
  9. [ kjv ] and, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand ; and one man among them was clothed with linen, with a writer ' s inkhorn by his side : and they went in, and stood beside the brasen altar

    忽然,有六個人從朝北上門那邊走來,各人手裡拿著殺人武器;他們中間有一個人身穿衣服,腰間帶著墨盒子;他們進來,站在銅祭壇旁邊。
  10. So they took the body of jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the jews

    約19 : 40他們就照猶太人殯葬規矩、把耶穌身體用、加上香料裹好了。
  11. 40 taking jesus ' body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. this was in accordance with jewish burial customs

    40他們就照猶太人殯葬規矩,把耶穌身體,用加上香料裹好了。
  12. Mordecai left the king ' s presence wearing royal garments of blue and white, a large crown of gold and a purple robe of fine linen

    15末底改穿著藍色白色朝服,頭戴大金冠冕,又穿紫色細麻布的外袍,從王面前出來。
  13. Then mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a large crown of gold and a garment of fine linen and purple ; and the city of susa shouted and rejoiced

    斯8 : 15末底改穿著藍色白色朝服、頭戴大金冠冕、又穿紫色細麻布的外袍、從王面前出來書珊城人民、都歡呼快樂。
  14. And mordecai went forth from the presence of the king in royal robes of blue and white, and with a large crown of gold, and with a garment of fine linen and purple ; and the city of susa shouted and rejoiced

    15末底改穿著藍色白色朝服,頭戴大金冠冕,又穿紫色細麻布的外袍,從王面前出來;書珊城人民都歡呼快樂。
  15. And david, clothed in a linen ephod, was dancing before the lord with all his strength

    大衛穿著細麻布的以弗得、在耶和華面前極力跳舞。
  16. And david danced before the lord with all his might ; and david was girded with a linen ephod

    14大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
  17. But samuel ministered before the lord, being a child, girded with a linen ephod

    18那時,撒母耳還是孩子,穿著細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。
  18. But samuel did the work of the lord ' s house, while he was a child, dressed in a linen ephod

    那時撒母耳還是孩子、穿著細麻布的以弗得、侍立在耶和華面前。
  19. Kjv : they shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins ; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat

    新譯本:他們頭上要戴細麻布的頭巾,腰間要穿細麻布的褲子;不可穿上使身體容易出汗衣服。
  20. Now david was clothed in a robe of fine linen, as were all the levites who were carrying the ark, and as were the singers, and kenaniah, who was in charge of the singing of the choirs

    27 [和合]大衛和抬約櫃利未人,並歌唱人首領基拿尼雅,以及歌唱人,都穿著細麻布的外袍。
分享友人