組織寄生蟲 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīshēngchóng]
組織寄生蟲 英文
histoparasite
  • : Ⅰ名詞1 (由不多的人員組成的單位) group 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(組織) organize; form Ⅲ量詞(...
  • : 動詞(編織) knit; weave
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : 名詞1. (蟲子) insect; worm 2. (姓氏) a surname
  • 組織 : 1 (組織系統) organization; organized system 2 (組成) organize; form 3 [紡織] weave 4 [醫學] [...
  1. Another group, the endoparasites, including tapeworms, threadworms protozoa, and other organisms, live in the body cavities, intestines, organs and cells of their hosts

    另一種為體內在宿主的腔道內或細胞內,如某些蠕和原皆屬于這一類。
  2. Amoebic dysentery is an intestinal infection caused by a parasite called entamoeba histolytica

    阿米巴痢疾是由一種名為溶內阿米巴的引起的腸道感染。
  3. The tlvl offers a wide range of diagnostic services including necropsy, bacteriology, biochemistry, cytology, haematology, histopathology, parasitology, serology and virology. serological and virological testing for avian influenza h5 surveillance and testing for chemical residues in livestock is also conducted

    其中包括解剖、細菌化驗、物化學化驗、細胞化驗、血液化驗、病理化驗、化驗、血清化驗及病毒化驗,並提供監察禽流感的血清及病毒化驗與及禽畜
  4. For example, a large quantity of roundworms in the intestines can cause intestinal obstruction ; cysticercus cellulosa can apply pressure to the brain tissues, causing epilepsy ; intestinal flukes stick to the mucosa of the intestine with suckers, which can cause inflammation, hemorrhaging or even destruction of intestinal tissue

    2機械性作用:可通過阻塞壓迫和直接損害,而對宿主造成危害,例如小腸內有大量蛔時,可導致腸梗阻。豬囊尾蚴可壓迫腦引起癲癇發作,薑片用吸盤吸附在腸粘膜上,可造成炎癥出血,乃至糜爛等。
  5. The larvae feed on the host s dead or living tissue

    主的死去或活的
  6. The larvae feed on the host s dead or living tissue, and may cause serious tissue damage, resulting in loss of function, injury to the skin, secondary invasion and death

    主的死去或活的,其進食行為會嚴重損害主身體的,導致機能失調皮膚受損吸引其他食肉蠅再侵襲患者,嚴重者可引致死亡。
  7. The larvae feed on the host s dead or living tissue, and may cause serious tissue damage, resulting in loss of condition, injury to the skin, secondary invasion and death

    主的死去或活的,其進食行為會嚴重損害主身體的,導致機能失調皮膚受損吸引其他食肉蠅再侵襲患者,嚴重者可引致死亡。
  8. Drugs can prevent the parasites from developing in the body

    藥物能夠組織寄生蟲在體內的繁殖。
  9. But thanks to the global fund and other sources, many of these deficiencies are being fixed, and those who enter an improved health center suffering from malaria, intestinal parasites or fungal infections - not diseases funded by global fund grants - now have a much better chance of recovery than they would in broken down facility without the basics

    但多虧全球基金和其他的救援行動,許多缺乏和困境正在一一的解決,那些身患瘧疾、腸內病或真菌感染的患者? ?這些不在全球基金準予資助的范疇之內,當他們住進條件得到改善的醫療中心,恢復健康的機會要遠遠大於他們在沒有基本保障且破舊不堪的醫療設施醫治康復的機會。
  10. A malarial parasite at the stage of development in which it inhabits bodily tissue before invading the red blood cells

    潛隱體一種處于發育階段的瘧疾,在侵入紅血細胞之前,在體內
  11. 3 chemical action : the stimulating action of metabolites products of metabolism, excretions and secretions from parasites, and chemical substances generated from dismembered dead parasites can cause many types of damage to the human body

    3化學作用:的代謝產物分泌物排泄物和體死亡后的分解物等化學物質的刺激作用,對人體可造成各種不同的危害:如溶阿米巴,分泌溶
  12. Malaria is one of the three most prevalent serious diseases in the world, the other are tuberculosis and aid, nearly 500 million people are infected worldwide each year, more than one million died, according to unicef , un children organization, more than 90 % of all malaria cases are infected in africa, two thousand african children died daily from this disease, doctor patric kaucher is with the center for disease control and prevention, in rural africa, one out of 5 children born does not survive till his fifth birthday, malaria is transmitted from person to person, via mosquitoes carry the parasite. malaria rapidly destroy the red blood cells which deliver o and nutrients to the rest of the body, the disease is preventable and treatable, but most africa do not have adequate resource to do with either

    瘧疾是世界三大嚴重流行病之一,其他的2個是肺結核,艾滋病,每年大約有五億人感染此病,超過100萬人死亡,根據聯合國兒童基金會聯合國兒童,大約90 %的瘧疾病是在非洲感染的,每2天就有2萬的非洲兒童死於瘧疾,醫學博士是這個疾病控制和預防中心的,在非洲邊遠地方,出的孩子每五個有一個活不到五歲,瘧疾可以在人類之間通過載著的蚊子傳播,一旦傳染了瘧疾,人類的運載氧氣和養料到身體各部位的血紅細胞就被很快破壞,瘧疾可以預防和救治,但是非洲沒有足夠的財力來救治瘧疾。
  13. The eggs hatch within 24 hours and the larvae burrow into the host s tissue and feed on the host s dead or living tissue

    卵會於二十四小時之內孵化成蛆,蛆會鉆入主的身體內,以進食主的壞死或活
分享友人