絕不說絕不 的英文怎麼說

中文拼音 [juéshuōjué]
絕不說絕不 英文
never say never
  • : Ⅰ動詞(斷絕) cut off; sever Ⅱ形容詞1 (完全沒有了; 窮盡; 凈盡) exhausted; used up; finished 2 ...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • 絕不 : absolutely notdefinitely notnot in the leastneverin no circumstancesby no means
  1. Certainly, no all-round knowledge can be acquired merely by glancing this way and that and relying on hearsay.

    東張西望,道聽途然得到什麼完全的知識。
  2. " i have been thinking about your dragon lords, " said armon. " were our situation not so desperate, i would never seriously consider it, but … " he sighed. " arvid and rashin are correct

    「我一直在想你所的龍神」 ,艾蒙, 「如果我們的處境是這樣令人望,我是會認真考慮這件事的,但是- - - - - - - - - 」他嘆了口氣, 「阿維德和拉申是對的,我沒有選擇,也沒有時間。 」
  3. Saral prasad, the 23 - year - old groom in eastern bihar state, said he would not budge from the girl ' s village home after she refused to marry him earlier this week in an

    來自比哈爾東部的23歲小伙薩拉爾普拉薩德,他會離開女孩家門前一步。上周早些時候,他的準新娘因為嫌他皮膚黑而拒這樁包辦婚姻。
  4. When they say, peace and security, then sudden destruction comes upon them, just as birth pangs to a woman with child ; and they shall by no means escape

    3人正平安穩妥的時候,毀滅忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們能逃脫。
  5. 1 thes. 5 : 3 when they say, peace and security, then sudden destruction comes upon them, just as birth pangs to a woman with child ; and they shall by no means escape

    帖前五3人正平安穩妥的時候,毀滅忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們能逃脫。
  6. Additional enforcement activity is anticipated in the investigation. " this investigation should serve notice that u. s. customs will not tolerate unfair trading practices, especially those that pose potential health risks to the american public, " said u. s. customs commissioner robert c. bonner

    ?邦納, 「這項調查發出了明確的警告,美國海關總署容忍公平的貿易做法,特別是那些可能危害美國公眾健康的行為。
  7. Jackie s back ! after his sojourn as hollywood s comedic action guy, there s no mistaking the made in hong kong pedigree on his latest nail - chomper.

    只是他回歸所展現的狀態回勇,還因花假的功夫特技,與港產片道地的英雄情節配合無間重現銀幕。
  8. The stately wife was pleading: "teroro, you must not go to the convocation.

    端麗的妻子懇求:"蒂羅羅,你能去參加集會。"
  9. He disagreed, but he did n't say anything definitive.

    他盡管同意,但是沒有把話
  10. He had not indeed married her for her looks, and she had never, even in the first delirious days of their honey-moon, imagined that he had.

    實在的,他娶她是因為她長相漂亮,而她甚至在剛度蜜月的狂熱時刻也從未這樣想過。
  11. Nedved was slapped with a five - match ban based the farina ' s report and the ref said yesterday : " i will not take it back because i confirm everything i said

    內德維德拒接受法里納報告里五場的禁賽,法里納昨天: "我會收回我所的一切,因為我敢對我的一切作出保證。
  12. Beside himself with happiness, the fiddler sat on kunta's three-legged stool, fiddle across his lap, and went on babbling.

    欣喜無比的拉小提琴的人坐在昆塔的三腳凳上,把琴往身上一放,滔滔起來。
  13. In all difficulties with his son, the old count could never lose his sense of guiltiness to him for having wasted their fortunes, and so he could not feel angry with his son for refusing to marry an heiress and choosing the portionless sonya. he only felt more keenly that if their fortune had not been squandered, no better wife could have been desired for nikolay than sonya ; and that he, with his mitenka and his invincible bad habits, was alone to blame for their fortune having been squandered

    雖然他和兒子爭吵,但是他常常意識到,他的事業受到挫折,因而在男兒面前犯有過錯,兒子拒娶那個有錢的未婚女子,而挑選沒有嫁妝的索尼婭,他能因為此事而對他兒子表示忿懣,只有這時他才更加鮮明地想到,如果是事業受到挫折,對尼古拉來,決能指望找到一個比索尼婭更好的妻子,事業受到挫折只能歸罪於他和他的米堅卡,還有他那可克服的習慣勢力。
  14. The mercer indeed made a long harangue of the great loss they have daily by the lifters and thieves.

    綢緞商的確滔滔了一大篇關于扒手和小偷天天偷竊他們從而造成巨大損失的事。
  15. He was strictly a no-horseshit man.

    他是個謊的人。
  16. Once her father had said " no ", he wouldn ' t budge

    她的父親一旦」 ,她讓步。
  17. Nor did she put the question altogether idly, but, for the moment, with a portion of genuine earnestness ; for, such was pearl ' s wonderful intelligence, that her mother half doubted whether she were not acquainted with the secret spell of her existence, and might not now reveal herself

    她提出這樣一個問題是漫經心的,就當時而論,她確實帶著幾分誠心誠意;因為珠兒這么鬼精鬼靈的,她母親吃大準,她未必還清楚自己的身世之謎,現在只過還打算親口出來。
  18. Nor did she put the question altogether idly, but, for the moment, with a portion of genuine earnestness ; for, such was pearl s wonderful intelligence, that her mother half doubted whether she were not acquainted with the secret spell of her existence, and might not now reveal herself

    她提出這樣一個問題是漫經心的,就當時而論,她確實帶著幾分誠心誠意因為珠兒這么鬼精鬼靈的,她母親吃大準,她未必還清楚自己的身世之謎,現在只過還打算親口出來。
  19. No matter how i tried to change the subject , he carried on

    無論我怎麼努力改變話題,他還是滔滔停。
  20. And joab answered and said, far be it, far be it from me, that i would swallow up or destroy

    20約押回答是,我吞滅毀壞。
分享友人