給了我你的心 的英文怎麼說

中文拼音 [gěidexīn]
給了我你的心 英文
gave me your heart
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 1. (第二人稱單數) you 2. (第二人稱復數) you 3. (泛指任何人) you; one; anyone
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. So please - please, dear tessy, disabuse your mind of the feeling that you will stand in my way

    所以請,親愛苔絲,一定要消除那種想法,以為嫁會妨礙。 」
  2. In the morning i took the bible, and beginning at the new testament, i began seriously to read it, and impos d upon my self to read a while every morning and every night, not tying my self to the number of chapters, but as long as my thoughts shou d engage me : it was not long after i set seriously to this work, but i found my heart more deeply and sincerely affected with the wickedness of my past life : the impression of my dream reviv d, and the words, all these things have not brought thee to repentance, ran seriously in my thought : i was earnestly begging of god to give me repentance, when it happen d providentially the very day that reading the scripture, i came to these words, he is exalted a prince and a saviour, to give repentance, and to give remission : i threw down the book, and with my heart as well as my hands lifted up to heaven, in a kind of extasy of joy, i cry d out aloud, jesus, thou son of david, jesus, thou exalted prince and saviour, give me repentance

    忽然,就像有天意似,在照例翻閱聖經時,讀到這句話: "上帝又高舉他在自己右邊,立為君王和救主,將悔改和赦罪恩,賜以色列人。 "於是,放下書,雙手舉向天空同時,靈也升向天上,並欣喜若狂地高喊: "耶穌,大衛兒子,耶穌,被上帝舉為君王和救主,請賜悔改吧! "這是有生以來第一次算得上是真正祈禱,因為,這次祈禱與自己境遇聯系起來,並且,這次祈禱是受上帝鼓舞,抱著一種真正符合聖經精神希望。
  3. No harm in him. just a few. o sweety all your little girlwhite up i saw dirty bracegirdle made me do love sticky we two naughty grace darling she him half past the bed met him pike hoses frillies for raoul to perfume your wife black hair heave under embon se ? orita young eyes mulvey plump years dreams return tail end agendath swoony lovey showed me her next year in drawers return next in her next her next

    肝兒那小小白皙少女盡里邊統統瞧見骯臟吊褲帶使愛黏糊糊們這兩個淘氣鬼格蕾斯達令187她他越過床一半遇見他尖頭膠皮管188為拉烏爾褶邊189香水太太黑頭發一起一伏豐腴魅力小姐年輕眼睛馬爾維胖小子們麵包凡溫克爾190紅拖鞋她生銹睡覺流浪多年歲月回來下端阿根達斯191神魂顛倒可愛看她那第二年抽屜里返回下一個她下一個她下一個
  4. I smiled as i unfolded it, and devised how i would tease you about your aristocratic tastes, and your efforts to masque your plebeian bride in the attributes of a peeress

    打開面紗,會地笑笑,算計著怎樣來嘲弄貴族派頭,取笑費盡機要平民新娘戴上貴族假面。
  5. Regarding your difficulty, we have submitted an email to our complaint center

    關於們所面臨困難,們已經投訴中電子郵件
  6. You see me devoted to you, body and soul, my life and each warm drop that circles round my heart are consecrated to your service ; you know full well that my existence is bound up in yours - that were i to lose you i would not outlive the hour of such crushing misery ; yet you speak with calmness of the prospect of your being the wife of another

    整個生命都奉獻,還有靈魂,甚至每一次最輕微跳動都是為。而當這樣整個人都已屬於時候,當對自己說,要是失去就會死時候,而,當想到自己將屬于另外一個人時候,卻並不驚膽戰!
  7. Tis almost morning ; i would have thee gone : and yet no further than a wanton ' s bird ; who lets it hop a little from her hand, like a poor prisoner in his twisted gyves, and with a silk thread plucks it back again, so loving - jealous of his liberty

    天快要亮希望快去;可是就好比一個淘氣女孩子,像放鬆一個囚犯似讓她鳥兒暫時跳出她,又用一根絲線把它拉回來,愛使她不願意它自己。
  8. We were quarrelling like cats about you, heathcliff ; and i was fairly beaten in protestations of devotion and admiration : and, moreover, i was informed that if i would but have the manners to stand aside, my rival, as she will ha " e herself to be, would shoot a shaft into your soul that would fix you for ever, and send my image into eternal oblivion

    們為吵得像兩只貓一樣,希刺克厲夫。在訴說愛慕誓言這方面,可是打敗。而且,已經通知說,如果只要懂得靠邊站規矩,情敵她自己認為是這樣就要把愛情箭射進靈,使永不變,而且把影子永遠遺忘! 」
  9. She has come between me and my inclination, and now that she finds herself rightly punished she gets you to plead for her !

    她曾把阻撓,現在活該她受罪,卻又找來替她辯護,是不是!
  10. Farewel to unsubstantial joyes , ye gilded nothings , gaudy toyes , too long ye have my soul misled , too long with aiery diet fed : but now my heart ye shall no more deceive , as you have heretofore : for when i hear such sirens sing , like lthica ' s fore - warned king , with prudent resolution i will so my will and fancy tye , that stronger to the mast not he , than i to reason bound will be : and though your witchcrafts strike my ear , unhurt , like him , your charms i ' ll hear

    永別,空洞歡樂,是塗金虛無,華麗玩具,太久,使靈魂迷途,太久,它空氣般米黍:但是不會再被迷惑,雖然以前曾經迷惑過:當聽到這樣塞壬歌唱,像伊斯卡受到警告國王,以謹慎克制將堅決縛住意志和想像,比他把自己縛于桅桿更緊,將使自己鉗制于理性:雖然巫術撞擊耳鼓,無動於衷,像他,傾聽法術。
  11. The rivers are our brothers. they quench our thirst. they canoes and feed our children. so you must give the rivers the kindness you would give any brother

    江河是兄弟。它們使們不會口渴,以輕舟為生喂養孩子。因而,應當予江河兄弟般仁慈之
  12. “ after all, ” counseled sonnenfeldt, “ you ' re the only republican i know with the proper academic credentials. ” kissinger demurred. such an offer, he said, was highly unlikely

    索南費邇特說, 「共和黨里知道只有一個人具有這樣適當學術方面條件。 」基格免不謙虛一番,說恐怕不大可能他這樣職位吧。
  13. I cannot be otherwise than concerned at being the means of injuring your amiable daughters, and beg leave to apologise for it, as well as to assure you of my readiness to make them every possible amends, - but of this hereafter

    這樣侵犯諸位令媛利益,真是深感不安,萬分抱歉,但請極願她們一切可能補償,此事容待以後詳談。
  14. I wish that in the future, whenever i send a messenger to you, be it a monk or nun, and even though they are in lay clothes for the sake of convenience in travel and so you don t attach to the form or to the differences, that you respect them the way you respect me. give them all the conveniences possible with respect and honor, not spoiling them, not giving them too much food or too much attention. just give them what they need, whatever they request so that they can serve you better and they will have the encouragement and protection necessary for them to continue to do your work

    所以希望今後,只要是送去觀音使者,不論男女,盡管他們為旅程上方便為使們不執著于外相差異,而穿著在家服裝,希望們尊重他們就如同尊重一樣,要以敬重予他們一切可能便利,但不要寵壞他們,不要太多食物,或過多注意,只要他們所需要就好,他們要求任何什麼東西也是為們方便,好讓他們能為們服務得更好,同時使他們能得到勇氣和保護,繼續替們工作。
  15. Mike : well, you ' re right. but sometimes she ' s too caring … well … no … she ' s possessive … and … uh … i kind of want a break … you know … for some room for myself

    邁克:說得沒錯。但有時候,他太過于細… …不… …她只是佔有慾太強… …有點兒想休息一個… …知道… …自己多點空間。
  16. I desire an explanation : playing and trifling are completely banished out of my mind ; and i can t dance attendance on your affectations now

    要一個解釋:完全沒有游戲瞎聊思:現在也不能再裝腔作勢湊趣! 」
  17. I make sure that i was unable to pass through the difficulty because it is easy for me to be frightened and weaken. however god is faithful, who will not suffer us to be tried above that we are able to. finally, i understand that what is the lord who is the author and the finisher of faith

    今次,自知沒有能力勝過,是一個很容易懼怕人,軟弱無力,但神試? ,一定不會過於們所能承擔終于明白為什麼基督是信創始成終主,就是?是信保守者, ?一,不論遇到什麼事, ?也能保守那份信,直到見?面日子,當然,們要禱告,來到?面前,實在離? ,們什麼也不能作。
  18. In the closet, there is a stranger in moscow, he is the just goodfrend of mine, he is a p. y. t, but sometimes he is also a thriller, he always sings earth song for heal the world, dear michael, don ' t stop till you get enough, with your power of love, we can see a bad man, in the human nature, let your blood on the dance floor, we also can see a dance machine, the way you make me feel, we ' ll be there to change the world, you are not a ghost that off the wall, you are not the one who was written by the taibloid junkie, we do will keep the faith, cause of that ' s your privacy, and remeber the time, they don ' t take care about us, and let ' s come together, another part of me, to do the right thing for your childhood, please don ' t gone too soon, you are not a smooth criminal, you are a truly angel, you are the break of dawn, i wanna be staring something to fight for you, cause of your are the sunshine in my life, and you will invicible forever

    譯文: 《在衣櫥里》 ,有一個來自《莫斯科遊子》 ,他也是最好朋友,他是一個《漂亮小東西》 ,但,有時,他也是一個《顫栗者》 ,他總是唱著《地球之歌》來《拯救世界》 , 《親愛邁克爾》 ,用《博愛胸懷》 ,請《不要停止,直至意滿足》 ,們《在人群中》 ,會看到一個《真棒》男人,讓《血濺舞池》吧,們也能看到一個《舞蹈機器》 , 《感覺》是, 《們應該去那裡》 ,改變世界,並不是《從墻上下來》《幽靈》 ,並非是那些《小報消息》所寫那個人,們當然會《保持公正》 ,因為那些全是《隱私》 , 《請記住那些時光》 , 《他們不關們》 ,讓們《團結起來》 , 《另外一個》 ,正在為《童年》做著正確事情,請不要《離開太快》 ,不是一個《狡猾罪犯》 ,是一個真正《天使》 ,是《黎明前曙光》 ,想為捍衛, 《開始做一些事情》 ,因為生命中《陽光》 ,並且,將永遠《無敵》 。
  19. I ' m crazy for you and i adore you ! i ' ve given you my heart and i ' m a part of you

    癡迷,愛慕? !? ,是屬於
  20. Clever god brings you into my dream, giving me so much happiness and satisfacti on

    聰明夢神,把帶進夢中,如此多快樂,使感到滿意足
分享友人