給每個人看 的英文怎麼說

中文拼音 [gěiměirénkān]
給每個人看 英文
for everyone to look at
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  • : Ⅰ代詞(指全體中的任何一個或一組) every; each; per Ⅱ副詞(表示反復的動作中的任何一次或一組) often; every Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  1. After 15 minutes ' intensively discussion, they started to exhibit their results. the nine groups, adding culture construction group, drumbeating group started their aboil contend and pk match. first, the elected leaders steped onto the platform to declare their team name and catchwords, and devised themselves ' characteristic behave. this activity bubbled up the assembly room ' s atmosphere. then we let the leaders stand in a line and give them the last 2 minutes ' speak time to draw tickets. lastly, we decided to choose the winner using the method that every group votes two tickets. but for there were 3 winners at last, we handed out a few lollipops averagely to this 3 groups. their great ambition expressed in last prevail speech reminded us the experience and scene in summer camp

    首先是剛才大家公認選出的組長上臺代表自己的小組發言,宣布自己組的隊名和口號,並作出自己特色的表現,一輪下來,整會場幾近沸騰,接下來我們讓位組長上臺一字排開,並他們最後的兩句話的表現機會,大家積極踴躍發言為自己的小組拉票,最後我們由小組頭兩票的方式決定最後的獲勝者,結果出意料的出現了並列三組第一的局面,我們只得把我們為數不多的棒棒糖平均分了三小組,在他們的獲勝感言上他們又一次表達的自己的雄心壯志,我們在這里到了我們曾經夏令營的經歷和場面。
  2. Hello, i ' m a ancient sword lover and badao forum is that i read everyday. but the ancient weapon i saw is rusted badly, or polished badly. i think for the sake to protect the little ancient weapon, whether ask a teacher such as mr. wudao to publish some posts about how to protect and polish ancient weapon. i think it ' s good for us to protect them. afterall as for some ancient weapon which needs polish a person had some polish knowledge must be more professional than a layman, and the damage to the weapon must also be less. i also know that ancient sword is better not to be polished, but we can ' t disturb peasants ' passion for earning more money. i think if let them polish randomly, we ' d better teach them some knowledge, which can decrease the damage, and leave some cowry to our offspring

    大家好,我也是古刀兵愛好者,拔刀論壇是我天必的.但我在下面見到的古兵不是銹蝕的不象樣子,就是被用沙輪磨的面目全非.我想為了更好的保護本來就遺存不多的古刀兵,能否請無刀先生這樣的老師定期發幾貼子,就古刀兵的保護,研磨(有些不磨不行)的基本,基礎知識我們上幾節普及課.我想這樣更有利於古兵的保護.畢竟對有些不磨不行的古兵器有些研磨知識的對它的研磨是比門外漢來得專業些,對其損傷小些.我也知道古刀劍最好不磨,但我們誰也左右不了鄉下農民兄弟想多掙錢的熱情,我認為與其認其亂磨,還不如教其些知識,減輕破壞率,為子孫多留些寶貝
  3. Everybody was. anxious to show these belgians what england thought of their plucky little country ( h. g. wells

    都…急於顯示比利時,英格蘭是如何待他們頑強的小國家的( h . g .威爾士) 。
  4. “ everybody was. . anxious to show these belgians what england thought of their plucky little country ” ( h. g. wells )

    都…急於顯示比利時,英格蘭是如何待他們頑強的小國家的」 ( h . g .威爾士) 。
  5. He puts on his glasses, removes his brochures and begins his sales talk, showing the woman pictures and describing each product

    他戴上眼鏡,拿出產品介紹小冊子,開始推銷,那位婦圖片,詳細介紹產品。
  6. Her white ball - dress adorned with ivy and moss rustled lightly ; her white shoulders, glossy hair, and diamonds glittered, as she passed between the men who moved apart to make way for her. not looking directly at any one, but smiling at every one, as it were courteously allowing to all the right to admire the beauty of her figure, her full shoulders, her bosom and back, which were extremely exposed in the mode of the day, she moved up to anna pavlovna, seeming to bring with her the brilliance of the ballroom

    她從閃到兩邊去讓路的男中間走過時,她那點綴著藤蔓和蘚苔圖案的參加舞會穿的潔白的衣裳發出刷刷的響聲,雪白的肩膀發亮的頭發和鉆石都熠熠生輝,她一直往前走去,向安娜帕夫洛夫娜身邊走去,兩眼不任何,但對微露笑容,宛如她把欣賞她的身段豐滿的肩頭裝束時髦的完全袒露的胸脯和脊背之美的權利恭恭敬敬地賜予,宛如她舞蹈晚會增添了光彩。
  7. I can hardly describe that feeling in words, but i felt protected by the light. this is how our omnipotent master looks after her children, each according to their needs and circumstances

    師父就是這樣無所不在地顧她的孩子們,她會根據的情況和需要,以適當的方式予滿足保護。
  8. Seeing the sunrise over the sea is really wonderful ! i didn ' t realize until daybreak that the place where we are seeing the sunrise is also very beautiful

    樣子,都被這日出的壯觀景象迷住了,至少暫時忘掉起床叫早的事了吧。能親眼到海上的日出真是太過癮了!天亮了,我才發現我們日出的地方也挺漂亮的。
  9. His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties

    皮埃爾由於自己的語言知識,由於法國對他表示的尊敬,由於他的耿直,由於他對別向他提出的任何要求都是有求必應他星期可以領到三盧布的軍官津貼費由於他的力氣他表演士兵們他用手把一根鐵針按進棚子裏面的墻壁上,由於他對同伴們的態度是那樣和藹可親,由於他那種起來什麼事情都不想和一動也不動的靜坐的本領,他在士兵們的心目中是一神秘莫測的有高級本領的物,正是由於這樣一些原故,正由於他的這些特性,他在以往他生活的那上流社會中即使對他無害,也令他感到拘束,可是在這里,在這些中間,他力大無比他蔑視舒適安逸的生活他對一切都漫不經心他單純這一切使他獲得了近乎是一位英雄的地位。
  10. They occupied as many ancient straw - bottomed chairs and, with an expression at once patient and submissive, kept sharply turning their heads in mme bron s direction every time she came down from the theater overhead, for on such occasions she was the bearer of replies

    當布太太帶著答復從舞臺上下來,他們便迅速轉過頭來。這一次她剛把一封信交年輕,他迅即走到前廳里,在煤氣燈光下,匆匆忙忙打開信,霎時臉色微微變白。
  11. " we ' ve all heard and read what people have been saying about our chances and it just makes us more determined to prove everyone wrong, " commented a defiant warnock

    「我們都聽到和們在討論關於我們的機會,這只會讓我們更加確定去證明給每個人看那些評論是可笑的。 」沃爾諾克自信的說。
  12. When the three of them are together, conspiring or trying to decide what to do as events go from bad to worse, the dialogue is snappy ; each of them brings his or her own point of view to the proceedings

    隨著事情越來越糟,他們三一起策劃,在試圖作出決定時,他們的對話巧妙鮮活;出自己對于情勢的法。
  13. Family plays an important role in each individual s growth and development. with family support and values, the family dynamic consequence passes on generations after generations. how can we treasure our connections with our families, and use a different mentality to establish respect and passionate involvement in our family life

    家庭,支持著的成長與發展,帶著家族的支持力與價值觀,使家族動力影響繼續傳遞下一代重如此的連結,但能有別于以往的思考模式,建立既尊重又引發家族成員熱忱參與的可能性呢?
  14. Each person has different situations ; theres no way that i can set an exact example for you

    情況不一樣,我也沒辦法很清清楚楚的做一榜樣你們
  15. It was at a banquet in washington, dc for senators, congressmen and ambassadors that i went and stood behind a table where they were getting their nametag and opened a box and kind of sheepishly gave them my book as a gift

    那是宴會有很多參議員國會議員和大使參加。我到那裡去,打開紙箱,站在桌子旁,在他們去拿名片時,我便把這書作為禮物送他們,都拿著它,他們著我,然後便離開。
  16. You see, every scar represents a person to whom i have given my love ? i tear out a piece of my heart and give it to them, and often they give me a piece of their heart which fits into the empty place in my heart, but because the pieces aren ' t exact, i have some rough edges, which i cherish, because they remind me of the love we shared

    傷疤都代表我為別獻出的一份愛? ?我掏出一塊心他們,他們常常會掏出自己的一塊回贈我,但由於這兩塊不完全一樣,傷口的邊緣就留下了疤痕,不過我十分珍惜這些疤痕,因為它們能使我想起我們共同擁有的愛心。
  17. " i too, as happens to every man once in his life, have been taken by satan into the highest mountain in the earth, and when there he showed me all the kingdoms of the world, and as he said before, so said he to me, child of earth, what wouldst thou have to make thee adore me

    「我,就象在其一生中都可能會遇到的那樣,曾被撒旦帶到了世界最高的山頂上,在那兒,他把世界上所有的王國都指,並且象他以前對說過的那樣對我說道,大地的孩子啊,你怎樣才能崇拜我呢?
  18. He told this story to his disciples : there were two men in the same group, and one was very diligent ; it looked like he was very religious. he went to church every sunday and he was the first one in line at any holy activity, and the last one to leave. he never missed any opportunity to go to church, but he never did anything else

    在墨西哥很久以前有一位明師,他很有名,叫做奎澤克特quetzacoatl ,他講了故事徒弟們聽:在某團體里有兩,一非常精進起來非常有宗教信仰,星期天都去教堂,如果有任何宗教活動,他總是排隊排第一,而且總是最後一離開,他不錯過任何去教堂的機會,但除此之外,他也沒有再做任何其他的事情。
  19. All the contact person had to do was show ronnie the above - mentioned cartoons and pineal gland picture and give brief verbal descriptions of each

    聯絡所需要做的只是將上述的漫畫和松果體的圖片出示羅尼,再將步驟作簡單扼要的口頭說明。
  20. This is provided to each human regardless of how far one has gone in their evolution to date. ( see “ tips for retaining one ' s level of mastery ” for information on the 18 healing temples to support ascension

    這是提供類的,不管你在至今的提升中來到了什麼程度(請保持掌握水平的提示[中譯文] ,來獲得18支持提升的療愈聖殿的信息) 。
分享友人