經夫 的英文怎麼說

中文拼音 [jīng]
經夫 英文
tsuneo
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  1. " madame, " replied villefort, with a mournful smile, " i have already had the honor to observe that my father has - at least, i hope so - abjured his past errors, and that he is, at the present moment, a firm and zealous friend to religion and order - a better royalist, possibly, than his son ; for he has to atone for past dereliction, while i have no other impulse than warm, decided preference and conviction.

    人, 」維爾福苦笑著說道, 「我很幸運地看到我父親已至少我希望公開承認了他過去的錯誤,他目前已是宗教和秩序的忠誠的朋友一個或許比他的兒子還要好的保皇黨,因為他是帶著懺悔之情,而我只不過是憑著一腔熱血罷了。 」
  2. His subsequent film roles included the first husband of goldie hawn in private benjamin ( 1980 ), dudley moore ' s cuckolded manager in unfaithfully yours ( 1984 ), and, best of all, his oscar - nominated turn as the acerbic tv journalist aaron altman in broadcast news ( 1987 )

    他隨后的電影角色包括《傻妹從軍》 ( 1980年)中戈爾迪?霍恩的第一任丈、 《醋海風波》 ( 1984年)中達德利?穆爾戴綠帽子的理,而最出色的則是在《富貴浮雲》 ( 1987年)中扮演的尖刻的電視記者艾倫?奧爾特曼,這為他贏得了一項奧斯卡提名。
  3. An old man widower, unkempt hair, in bed, with head covered, sighing : an infirm dog, athos : aconite, resorted to by increasing doses of grains and scruples as a palliative of recrudescent neuralgia : the face in death of a septuagenarian suicide by poison

    一個老鰥,頭發蓬亂,戴著睡帽,躺在床上唉聲嘆氣一隻病狗,阿索斯作為發作性神痛的鎮痛劑,逐漸加量服用的附子一位七十歲上服毒自殺者的遺容。
  4. Fortunately i had had the advantage of being taught french by a french lady ; and as i had always made a point of conversing with madame pierrot as often as i could, and had besides, during the last seven years, learnt a portion of french by heart daily - applying myself to take pains with my accent, and imitating as closely as possible the pronunciation of my teacher, i had acquired a certain degree of readiness and correctness in the language, and was not likely to be much at a loss with mademoiselle adela

    幸好我得益於曾拜一個法國太太為師,學過法語。那時我下了決心抓緊一切機會同皮埃羅人交談。此外,過去七年來還堅持每天背誦一段法語,在語調上狠下功,逼真地模仿我老師的發音,因而我的法語已相當流利和準確,不至於聽不懂阿德拉小姐說的話。
  5. Evening had now come, the last of adolf hitler ' s life

    阿道.希特勒的末日已來臨。
  6. A man ( coogan ) who ru an alibi service for adulterous hu ands gets into a jam with a new client

    營著為通姦丈提供出口服裝生意的男人與一位新客戶陷入了困境。
  7. A man ( coogan ) who runs an alibi service for adulterous husbands gets into a jam with a new client

    營著為通姦丈提供出口服裝生意的男人與一位新客戶陷入了困境。
  8. For months i have been acting as your wife's financial adviser.

    我做了好幾個月你人的濟顧問。
  9. Roger had swum fast toward david, and joseph was pulling andy into the dinghy and then sculling out toward the other two.

    羅傑已飛快地向戴維游去。約瑟把安迪拉上筏子之後正劃著去迎他們倆。
  10. Anne had once partly promised mrs. smith to spend the evening with her.

    安妮曾含含糊糊地答應過史密斯人這天晚上同她一起度過。
  11. I suspect iris ' therapist told her she was too involved with her parents and that if her marriage was to survive she would have to cut the apron strings and forge a closer relationship with her husband

    我估量艾莉思的心理醫生已告訴她:她與她的父母走得太近;如果要想維持她的婚姻,她必須脫離她父母的控制,並與她丈建立更親近的關系。
  12. Even as he first began taking over complicated cases from dr. archibald he was already reaching out along new paths.

    在他剛開始從阿奇博爾德大那兒接過復雜的病例時,他就已沿著新的道路發展了。
  13. The curve stretches from the handle of the dipper to arcturus in bootes all the way down to spica in virgo. bright constellations : ursa major, bootes and leo

    這條弧線由北斗的斗柄開始,沿著柄身的弧度,過牧座的主星大角,最後到達室女座主星角宿一。
  14. Many thought that with that, mrs. arroyo ' s days were numbered

    很多人認為,阿羅約人執政的日子已屈指可數。
  15. Carelessly. i was just chatting this afternoon at the viceregal lodge to my old pals, sir robert and lady ball, astronomer royal, at the levee

    漫不心地今天下午我還在總督官邸的一個招待會上,跟老朋友天文臺長羅伯特鮑爾爵士和人聊天來著。
  16. Ralph is equally astute in machinery and crop management.

    拉爾在作物和機械營方面都同樣聰明。
  17. The commanders are : herr general wimpfen, le comte de langeron, le prince de lichtenstein, le prince de hohenlohe and prishprshiprsh, or some such polish name. hold your tongue, backbiter, said dolgorukov. its not true, there are two russians : miloradovitch and dohturov, and there would have been a third, count araktcheev, but for his weak nerves

    「 taisezvous , mauvaiselangue 」多爾戈魯科說, 「您所說的是假話,現在已有兩個俄國人了:米洛拉多維奇和多赫圖羅,可能會有第三個,那就是阿拉克切耶伯爵,不過他的神很脆弱。 」
  18. Her husband balked at the expense of the plans she had made.

    她丈對他的計劃中所需要的費感到猶豫。
  19. As they passed a barnyard of mules and pigs, the husband sarcastically asked, " are they relatives of yours

    當他們過一個裏面圈有騾子和豬的畜棚場時,丈諷刺地問道: 「它們是你的親戚嗎? 」
  20. Freewill and lifelong the husband and wife that bears a children only, both sides of classics husband and wife applies for, place unit or village ( house ) civilian committee is checked, classics countryside ( town ) approval of people government, street agency, send " card of glory of singleton female parents "

    自願終身只生育一個子女的妻,經夫妻雙方申請,所在單位或村(居)民委員會核實,鄉(鎮)人民政府、街道辦事處批準,發給《獨生子女父母光榮證》 。
分享友人