經淡如水 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngdànshuǐ]
經淡如水 英文
thin menorrhea
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  • : 形容詞1 (液體或氣體稀薄) thin; light 2 (味道不濃; 不咸) tasteless; weak 3 (顏色淺) light; f...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  1. Falling early into the seafaring life, which of all the lives is the most destitute of the fear of god, though his terrors are always before them ; i say, falling early into the seafaring life, and into seafaring company, all that little sense of religion which i had entertain d, was laugh d out of me by my mess - mates, by a harden d despising of dangers ; and the views of death, which grew habitual to me ; by my long absence from all manner of opportunities to converse with any thing but what was like my self, or to hear any thing that was good, or tended towards it

    要知道,手是最不尊敬不畏懼上帝的人,盡管上帝使他們的生活充滿了恐怖。由於我年輕時就過手生活,與手們為伍,我早年獲得的那不多的宗教意識,早就從我的頭腦里消失得一干二凈了。這是由於夥伴們的嘲笑,由於常遭遇危險而視死歸,由於沒有與善良的人交往而從未聽到有益的教導,因此本來就十分薄的宗教信仰,就消失殆盡了。
  2. Shelter from the heat of the sun, 3dly. security from ravenous creatures, whether men or beasts, 4thly. a view to the sea, that if god sent any ship in sight, i might not lose any advantage for my deliverance, of which i was not willing to banish all my expectation yet

    我根據自己的情況,擬定了選擇住所的幾個條件:第一,必須我上面所說的,要衛生,要有第二,要能遮蔭第三,要能避免猛獸或人類的突然襲擊第四,要能看到大海,萬一上帝讓什麼船隻過,我就不至於失去脫險的機會,因為我始終存有一線希望,遲早能擺脫目前的困境。
  3. On the contrary, the competition between wenhui andxinmin newspaper group and jiefang newspaper group is not as fierce as that in guangzhou. xinmin eveningpaper controls the market for dozens of years. xinwen morning and xinwen eveningpaper, without hurting xinwin eveningpaper, has been developing quietly and rapidly. some service - oriented newspapers, such as shenjiang service newspaper and sanghai wednesday, though share a little part of the market and do not have much influence, have their stable distributions and attract remarkable advertisement income, which gain them profits

    以其濟實力、消費平以及市場的容量而言,上海報業的競爭程度應與廣州市場旗鼓相當,恰恰相反,文匯新民報業集團和解放日報報業集團之間的市場角逐不像廣州報業那像劍拔弩張,幾十年一日的《新民晚報》平靜地壟斷市場, 《新聞晨報》 、 《新聞晚報》在並不沖擊《新民晚報》的前提下,也平靜而快速地成長起來;一些化新聞以實用服務立足的的報紙《申江服務導報》 《上海星期三》等,影響力雖不大,市場份額雖小,但穩定的發行,能吸引可觀的廣告收入,基本贏利。
  4. It leads men to eat more light meals, such as salads, fruit and vegetables, while women chose to make creamier, heavier dishes like curry or rich pasta sauces, which may please their partner

    這就導致男人常會吃一些清食物,沙拉、果和蔬菜等;而女人則會選擇一些更油膩的、味道厚重的菜品,像咖喱和意大利麵醬等。
  5. Part 1 : first, from the history cause, tell us the forming, evolution and develops of city which are height reliance to natural environment, such as land, fresh water and mineral energy ; second, from the current situation cause, expound the fact this kind of reliance slacken with economic development and innovation of technology

    第一部分:第一,從歷史的緣由角度,闡述了城市的形成、演化與發展是對自然環境土地、及礦物能源等環境要素的高度依賴;第二,從現狀的緣由的角度,論述了這種依賴隨著濟的發展、技術的革新而消弱。
  6. Main propulsion equipments have been gradually improved. in addition, some additional systems are provided, such as the power station, deck machinery, refrigeration and air condition plant, freshwater generators, drinking water system, steam generating system, ballast and bilge system, and fire fighting system. the management of ship ' s power plant is also known as the engineering management, which is supervised and controlled by the engine department under the direction of the company ' s engine technology management department of the headquarters. owing to the complexity of power plant, the changeability of navigational conditions, and the seriousness of accident ' s consequences, it is essential to explore how to manage the power plant economically and reduce the occurrence of troubles so as to raise the shipping efficiency

    隨著科學技術的發展,不僅推進設備逐步得到完善,而且還增設了諸船舶電站、起貨機械、冷藏和空調裝置、制裝置以及飲、蒸汽、壓縮空氣、壓載、艙底、消防等系統。船舶動力裝置的管理即輪機的管理,是在船公司機務部門指導下由船上輪機部具體負責實施。因為船舶動力裝置的復雜性、船舶航行條件的多變性、發生事故後果的嚴重性,所以探討何對輪機進行濟性管理,減少故障,從而提高船舶的營運效率非常重要。
  7. A measurable rise in sea level will have a severe economic impact on low - lying coastal areas and islands, for examples, increasing the beach erosion rates along coastlines, rising sea level displacing fresh groundwater for a substantial distance inland

    所以,海平面的顯著上升對沿岸低洼地區及海島會造成嚴重的濟損害,例:加速沿岸沙灘被海的沖蝕地下被上升的海推向更遠的內陸地方。
  8. The late rains swollen the stream so much, that many trees are standing up to their knees, as it were, in the water ; and boughs, which lately swung high in air, now dip and drink deep if the passing wave

    的河風平浪靜;高高的兩岸,樹木鬱郁蔥蔥,使半邊河面陰影籠罩,半邊河面陽光明媚.近來的雨使小河上漲了許多,許多樹木都被河淹過了膝蓋;那些從前還在高空飄逸的樹枝,今已為河所浸泡,暢飲著流身邊的波濤。
  9. Where rain falls around the world is changing and that is already affecting crop yields and freshwater supplies. in turn, diminished water and food security puts extra pressure, for example, on fragile states in sub - saharan africa and exacerbates already high water stress in the middle east

    降雨量在世界范圍內的改變已影響到糧食產量和供應,資源減少、食品缺乏進而給諸撒哈拉沙漠以南一些國力脆弱的非洲國家造成了更大壓力,也加劇了中東地區的供緊張。
分享友人