綠樹青山 的英文怎麼說

中文拼音 [shùqīngshān]
綠樹青山 英文
mountain greenery
  • : 綠形容詞(像草和樹葉茂盛時的顏色) green
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : Ⅰ形容詞1 (藍色或綠色) blue or green 2 (黑色) black : 青布 black cloth; 青牛 black ox3 (年輕...
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  • 綠樹 : greenery
  • 青山 : green hill
  1. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作響的上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百靈鳥,還有畫眉雀鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有茂盛的長長的草迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂之中。
  2. Longling palynoflora comprises of 86 palynomorphs belonging to 61 families, and consist of angiosperms ( 69. 0 % ), gymnosperms ( 4. 6 % ), pteridophytes ( 24. 1 % ) and algae ( 2. 3 % ). longling palynological data indicate a vertical paleovegetational landscape : humid evergreen broad - leaved forest occurred on the slopes near the deposit site, and dominant elements were castanopsis, lithocarpus, cycobalanopsis, mixed with ericaceae, anacardiaceae and sapindaceae etc, and abundant ferns grew in the forest ; the mixed coniferous / broad - leaved forest and coniferous forest distributed on the area of high elevation, dominant elements were tsuga, pinus, picea and abies

    濕性常闊葉林分佈在沉積地附近,以殼斗科的石櫟屬、岡屬和栲屬為主,混生漆科、桃金娘科、蓼科、大戟科和金縷梅科的楓香屬等植物,林內蕨類植物豐富;針闊葉混交林分佈在距沉積地較遠海拔較高的地,主要包括松屬,鐵杉屬,羅漢松屬和一些闊葉植物類群;雲杉林、冷杉林和鐵杉林分佈在更高海拔的地區。
  3. The study shows that the early and late seed rains of constructive tree species in evergreen broadleaved forest at chongqing simian mountain had no activity. the bigger the seeds of the species and the earlier or later the seeds of the species matured, the higher the proportion of the seed rain damaged by animals. the quantitative variation of seed rain, active seed rain and seed bank did not take place at the same time. at early time, the number of seed banks of castanopsis fargesii, lithocarpus glabra, quercus myrsinrefolia, castanopsis plasyacantha, cinamomum subavenium. which own more active seed rain increased by geomitric series. the seed banks of castanopsis orthacantha and schima argentea were small, only survived a short time, and did not sprout next year. the quantitative dynamics of seed banks and their increasing or decreasing rates were decided by the proportion damaged by animals, dying speed of seeds and their resistance to pathogens and adverse circumstances, and the state of seed germination

    對重慶四面闊葉林建群種種子雨、種子庫的研究表明,建群種早期和晚期的種子雨無活力;種子偏早或偏晚成熟及大籽粒的種,其種子雨被取食的比例大;種子雨、有活力種子雨、種子庫三者的數量變化不一致;有活力種子雨量較大的栲、石櫟、小葉岡、扁刺栲、香桂等,其種子庫密度在早期以近幾何級數的方式增長,元江栲、銀木荷種子庫小,存在時間短,翌年無一年生萌發苗;種子庫數量動態、消減率動態決定於種子被取食的強度、種子衰老的速度以及種子對病菌、逆境的抗性和種子萌發的整齊性
  4. We were only a wall apart, but the slope behind our apartment complex remained wooded, while the area behind this adjacent building looked as though it had been skinned and ripped apart. we thanked god that the supporting backdrop of trees on the slope behind us had stood firmly

    而我們這一棟雖只有一墻之隔,但後卻依然,與隔棟後被剝了一層皮似的皮開肉綻比較,直是天壤之別,真要感謝神牢牢地抓著大地不放,我們的靠才能依然健在。
  5. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的木星羅棋布;深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了苔,看上去比帶葉子的木還;門口的教堂、道路和寂靜的小都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  6. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基與公園差不多大的田野上,古老的木星羅棋布深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了苔,看上去比帶葉子的木還門口的教堂道路和寂靜的小都安臥在秋陽里地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  7. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的木星羅棋布;深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了苔,看上去比帶葉子的木還;門口的教堂、道路和寂靜的小都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  8. If a breath of air stirred, it made no sound here ; for there was not a holly, not an evergreen to rustle, and the stripped hawthorn and hazel bushes were as still as the white, worn stones which causewayed the middle of the path

    微風吹來,在這里聽不見聲息,因為沒有一枝冬,沒有一棵常,可以發出婆娑之聲。片葉無存的楂和榛灌木像小徑中間磨損了的白石那樣寂靜無聲。
  9. Xiao yun : yes. the buildings are white, and around them are green trees and mountains, so it looks beautiful

    小雲:是的。房子是白色的,而四周又是綠樹青山,所以看起來很漂亮
  10. In spring blooming flowers decorate the slopes in a riot of colour and fill the valleys with fragrance ; in summer you see verdured peaks rising one upon another and hear springs gurgling merrily. autumn dresses the mountains in red and purple as maples are all blazing - red ; winter turns them into a world of frost and ice with silver boughs and rocks everywhere

    春天,盛開的鮮花色彩繽紛,點綴著四處的坡;夏天,您可以看到峰一座連一座,泉水在歡樂地流著;秋天把整個黃裝扮成紅、紫相間的世界,正是楓火紅的季節;冬天則把群變成一個冰與霧的世界,到處是銀枝銀石。
  11. Hotel as part of rest home, it keep one of recovery and recuperate feature. the hotel will bring you a comfortable habitation

    優雅的環境是一般賓館無法比擬的,置身於海鷹莊,將使您全身心地投入到大自然的環境中。
  12. Works using a rare display of independence natural products carved jade carvings, depending on the prototype alone with jade carvings shape, stimulation, a part of jade carvings into the towering hills, mountains qiao color extraction of stone scattered pine and green pine needles in the smooth delicate quality of the jade the backdrop is more beautifully enchanting display in the room is qingxinziran, added a bit more elegant fun

    作品採用難得一見的精品天然獨玉精雕巧雕,依獨玉的原形隨形巧雕,白的玉部分巧雕成巍峨的小間俏色摘雕零散的松,翠的松葉在光滑細膩的玉質的襯托下顯得更加精美迷人,擺放在室內亦顯得清新自然,更增添了幾分雅緻的情趣!
分享友人